"Гарри Тертлдав. Битва в космосе" - читать интересную книгу автора

- Исключительно ради продолжения нашей занимательной беседы и...
возможно, нескольких лишних мгновений твоей собственной жизни предположим,
что ты не умалишенный, - тихо проговорил Реатур. - Но зачем вам, скармерам,
потребовалось объявлять о своих намерениях? Почему бы просто не напасть на
нас в одну из тех ночей, когда на небе нет ни одной из лун?
- Потому что твое владение лежит на восточном краю Ущелья Эрвис, -
терпеливо объяснил Фральк. - И вот мы подумали - а вдруг ты захочешь помочь
нам продвинуться подальше на восток? Насколько мы знаем, ты недолюбливаешь
своих соседей.
- Вам это известно?
"В сущности, - подумал Реатур, - Фральк прав. И в самом деле, Дордал -
идиот, а Гребур - законченный маньяк. По сути, ни тот, ни другой не достойны
носить звание хозяина владения. И все же.. "
- Почему я должен любить Хогрэма, отца твоего клана, или кого-либо
другого из скармеров больше, чем своих соседей? И потом, не слишком ли ты
самонадеян? Как ты смеешь заявлять, что мое владение станет твоим? У меня
старший сын - наследник. Это владение - наше, оно принадлежит великому клану
Омало со времен первого почкования. С какой стати я должен уступать его
самцам другого племени?
- Уступи покорно, и останешься здесь в качестве хозяина владения до
конца дней своих. Твои сыновья и внуки не будут страдать. Единственное, чего
они лишатся, - это права оплодотворять самок омало. Окажешь сопротивление -
тогда я стану хозяином владения. Твой замок растает и превратится в воду. Ты
и все твои сородичи умрете. Итак, выбор за тобой.
"Он очень уверен в себе, - подумал Реатур. - И, видимо, не без
оснований. Скармеры - могущественное племя. Однако Фральк пока что не отец
клана; он слишком молод, чтобы знать разницу между желаемым и
действительным".
- Фактически, ты не оставляешь мне никакого выбора, - мрачно произнес
Реатур. - В любом случае, мужская линия моего рода прерывается. И я буду
защищать ее так долго, как только смогу.
- Благодарю тебя, отец клана, - тихо обронил Тернат, затем, свирепо
пошевелив глазными стеблями, добавил: - Позволь мне теперь обойтись с
этим... с этим надменным наглецом так, как он того заслуживает.
Посланник скармеров снова начал синеть.
- Вы будете жестоко наказаны, если причините мне вред, - пробормотал
он.
- Судя по тому, что ты сказал, нам все равно несдобровать, -
откликнулся Тернат. - Так что вряд ли мы что-то потеряем, если подвергнем
наказанию тебя за твои мерзкие слова, за твою...
- Пусть он уходит, старший из старших, - перебил сына Реатур. - На этот
раз мы позволим ему уйти невредимым, - он отвел от Фралька глазные стебли,
как бы заочно отказывая молодому самцу в праве на существование. - Но если
он снова появится когда-либо на нашей стороне ущелья, то пусть пеняет на
себя. А теперь проводи его наружу.
- Как скажешь, отец клана, - Тернат не посмел перечить отцу, хотя явно
горел желанием разделаться с чужаком тут же, на месте. Он повел Фралька к
выходу, а Реатур так и не удостоил скармера взглядом. "Хороший у. меня
старший сын, - подумал хозяин владения. - В отличие от многих, он не ждет
моей смерти или, как это иногда случается, не пытается приблизить ее. Лучше