"Гарри Тертлдав. Битва в космосе" - читать интересную книгу автора

наследника не пожелать".
Реатур медленно вышел в большой зал. Тут и Тернат вернулся, на ходу
втягивая когти на пальцах двух своих рук. Реатур догадался, что сын не
очень-то вежливо эскортировал Фралька, но не стал осуждать его за это.
- И что теперь, отец клана? - спросил Тернат.
- Не знаю, - откровенно признался Реатур. - Не пойму, почему он так
уверен в победе скармеров над нами. А ты?
- Я тоже. Но он не вел бы себя столь нагло, не обладай скармеры
какими-то возможностями для нападения. Война с самцами с той стороны
Великого Ущелья... - Глазные стебли Терната вздрогнули от отвращения.
Реатур испытывал те же чувства. Стычки с соседними владениями редко
приводили к крайностям. В конце концов, все население на восточной стороне
Ущелья Эрвис происходило от первого почкования Омало. Но скармерам на это
наплевать, теперь они сами намерены оплодотворять местных самок - Фральк,
будь он проклят, даже не скрывал этого.
- Нам нужно выставить дозор на краю Ущелья, - сказал Тернат.
- Хм-м? Да, да, конечно, старший из старших, - погруженный в мрачные
раздумья, Реатур едва расслышал слова сына. - Позаботься об этом немедленно.
Кроме того, я полагаю, что мы должны послать весточку в остальные владения
омало, дабы предупредить их о возможном нападении. Правда, если ничего не
произойдет, я стану посмешищем и паникером в глазах соседей. Как ты
считаешь?
- Я не смею давать тебе советы, отец клана. Решение должно исходить от
тебя.
Реатур мысленно согласился с ним. До тех пор, пока Тернат находится в
его власти, он не имеет - да и не может иметь - собственной ответственности.
Ее несет только хозяин владения.
- Посылай курьеров к Дордалу и Гребуру, - твердо сказал он. - Лучше
подготовиться к беде, которая может и не случиться, чем дать ей захватить
себя врасплох. Действуй от моего имени.
- От твоего имени, отец клана, - гордо отозвался Тернат и поспешно
вышел.
Реатур последовал было за ним, но передумал и направился по коридору к
палатам самок. Как и всегда, они завопили от радости, едва он открыл дверь.
- Реатур! - заголосили они наперебой. - Привет, Реатур! Посмотри, что
мы делаем!
- Привет, Ламра, Морна, Пери, Нумар... - Реатур не замолчал, пока не
назвал по именам их всех и не приласкал каждую; он давно взял себе за
правило запоминать имена своих наложниц. В отличие от многих отцов кланов,
он, насколько это было возможно, старался заботиться о самках. Его даже
коробило от древней сардонической поговорки "ведешь себя, как старая
самка" - ведь самки умирали совсем юными. Ему нравилась их прямота и
прелестная детская непосредственность, которую слишком быстро утрачивали
молодые самцы.
- Посмотри, Реатур, посмотри, что я сделала. - Нумар гордо показала
господину красные линии и кружочки, нарисованные ею на куске высушенной
шкуры носвера мелким крошащимся камнем.
- Очень красиво, - угрюмо сказал Реатур.
- Похоже на Морну, правда?
- Конечно, похоже, - согласился он с некоторым облегчением: теперь не