"Гарри Тертлдав. Похищенный трон" - читать интересную книгу автора

другого. Теперь-то он убедился в обратном.
Чем дольше он думал об этом, тем более убедительным казалось второе
объяснение.

Через несколько дней после отъезда Ишкузы в крепость прибыл другой гонец.
Он привез вести не столь располагающие к размышлениям, но куда более приятные
для Абиварда: его просьба о скорейшем браке с Рошнани принята.
Но в эти дни сладость всегда мешалась с горечью - дихганом, внявшим
просьбе Абиварда, был не Папак, а Охос, его третий сын.
- Нет, - печально произнес гонец. - Он не вернулся из степей. Ни он, ни
два его старших сына.
- И у нас так же, - ответил Абивард. - Я потерял отца, родного брата и
трех сводных, а сам избежал западни лишь по случайности, которую поначалу
считал несчастливой. - Он рассказал гонцу, как падение его коня привело к
спасению всадника.
- Воистину Господь хранит тебя, - произнес посланец Охоса. - Как я уже
говорил, из нашей крепости не вернулся никто. Новому моему господину всего
пятнадцать лет.
- В такие времена юным приходится взрослеть быстро, - сказал Абивард, на
что гонец, крепкий мужчина средних лет, ответил серьезным кивком. Абивард
задумался, какие советы нашептывает Охосу главная жена Папака и насколько
пятнадцатилетний юноша готов им следовать. Скорее всего, кое к чему он
прислушивается - или же у него самого хватило ума понять, насколько выгодно для
него предложение Абиварда.
- С твоего позволения, повелитель, - сказал гонец, - госпожа Рошнани и
свадебный кортеж отправятся в твои владения, как только я возвращусь домой. Они
даже готовы были прибыть сюда вместо меня - поговаривают, она сама очень этого
хотела, - но было бы крайне невежливо появиться у твоих ворот без надлежащего
предупреждения.
- Скажи Охосу, что ее и всех, кто с ней прибудет, ждут здесь с большой
радостью, и чем скорее, тем лучше, - сказал Абивард; он давно уже распорядился
начать все необходимые приготовления. Он поднял указательный палец: - Скажи
также своему господину, чтобы в кортеж обязательно включили как можно больше
воинов в полном вооружении. В наши дни на дорогах могут повстречаться не только
мелкие разбойничьи шайки.
- Я слово в слово передам то, что ты сказал, - пообещал гонец и повторил
сказанное Абивардом, показывая, что способен выполнить обещанное.
- Отлично, - сказал Абивард. - Позволь задать тебе еще один вопрос. -
Когда гонец кивнул, Абивард понизил голос: - Она хороша собой?
- О повелитель, если бы я мог сказать тебе, хороши она или нет, поверь, я
сказал бы. Но не могу. Мне ни разу не доводилось быть во дворе, когда она
выходила с женской половины. Так что я просто не знаю. И не скажу, что особо
приглядывался, когда она вертелась у меня под ногами сопливой девчонкой.
- Ну что ж... - Абивард вздохнул, залез в кошель, который носил на поясе,
и вытащил два серебряных аркета: - Это тебе хотя бы за честность.
Гонец проворно отсалютовал:
- Ты щедр к человеку, которого видишь в первый раз. Ради тебя я от души
надеюсь, что она прекрасна. Ее отец и братья, они... были не самыми
страхолюдными из созданий Господних.
И с этими относительно обнадеживающими словами он направился назад в