"Гарри Тертлдав. Похищенный трон" - читать интересную книгу автора

задумчиво подергал себя за бороду. - С кем? - Теперь, когда он стал дихганом,
ему придется уделять внимание подобным вещам применительно ко всем дочерям
Годарса.
- С Птардаком, старшим сыном Урашту, - ответила Динак.
- Ах так, - сказал Абивард. - В таком случае отей устроил тебе очень
неплохую партию. - Надел Урашту лежал к юго-востоку от того, владельцем
которого неожиданно оказался Абивард. Там были не только богатые пастбища и
горячие источники, привлекавшие богатых больных со всего Макурана; крепость
Урашту угнездилась на горе Налгис-Краг, вершине столь значительной, что в
сравнении с ней замок Век-Руд казался лежащим на равнине.
Барзоя сказала:
- Мы должны ускорить брак Динак с Птардаком, как и твой брак с Рошнани.
Если он уцелел в степной битве, он будет стремиться к его заключению по той же
причине, что и мы. Дай Господь, чтобы это было так. Но если он не вернулся с
поля брани, нам надо начать переговоры с его преемником.
Абивард посмотрел на Динак. Браки всегда были делом случая. Интересы семьи
всегда ставились выше личных чувств. Но по крайней мере, в лице Птардака Динак
могла надеяться обрести мужа-ровесника. Если же он погиб в хаморской западне,
то ее вполне могли отдать какому-нибудь иссохшему от старости дядюшке, который
ныне стал владельцем Налгис-Крага по той лишь причине, что оказался слишком
стар для участия в походе и битве. Такой судьбы он никак не мог пожелать
сестре.
Динак улыбнулась ему в ответ, но улыбка ее показала, что она озабочена тем
же. Она сказала:
- Как и ты, я сделаю так, как будет лучше для наших земель.
- Ну разумеется, дитя мое, - отозвалась Барзоя. В ней не было места
сомнениям. - Теперь нам нужны крепкие союзники, а брак - наилучший способ их
обрести. Все будет хорошо. Разве я не жила здесь в процветании, хотя ни разу не
видела Годарса до того дня, как мои руки вложили в его руки?
"В процветании", - мысленно отметил Абивард. Мать не сказала, что жила в
счастье. Возможно, если она вообще над этим задумывалась, счастье значило для
нее куда меньше, нежели процветание.
Она продолжала в том же духе:
- И надел наш тоже будет процветать. Ты, Абивард, унаследовал разум отца;
я знаю, что Господь поможет тебе пользоваться им с неменьшим успехом, ибо Она
любит народ Макурана больше всех других народов.
- Да будет по-твоему, мама, - ответил Абивард. Барзоя ни словом не
обмолвилась о том, что это она наметила путь, по которому он должен следовать.
Барзоя была идеальной женой дихгана - всегда наготове с разумными мыслями, но с
радостью уступающая мужу, явленной миру половине супружеского союза, право
пожинать плоды. Теперь она делала то же самое и для Абиварда.
Возможно, она хотела не только советовать, но и управлять наделом. При
любом другом муже, не Годарсе, она, скорее всего, уже много лет этим и
занималась бы. Абивард понимал, что по крайней мере сейчас ее идеи и обильнее,
и интереснее, чем его. Это не доставляло ему радости. Если он хочет, чтобы
Век-Руд принадлежал ему не только формально, но и на деле, придется быстренько
набираться опыта и мудрости.
Уголок его рта дернулся вверх. Учитывая, в каком тяжелейшем положении
оказался Макуран, возможностей у него будет предостаточно.