"Гарри Тертлдав. Похищенный трон" - читать интересную книгу автора

очень трудно будет отбросить их назад, на их берег.
- Придется учиться мыслить шире, думать не только о своем наделе, -
дрогнувшим голосом ответила Барзоя. - Мы понесли такие потери, и мне трудно
постигнуть, что все царство пострадало не меньше нас.
- Поверь мне, - сказал Абивард, - это так и есть.
- Та-ак. - Мать растянула слово в протяжный вздох. В глазах ее сверкали
слезы, но она не пролила ни одной. - Тогда я скажу тебе, что надо сделать
прежде всего - ради нашего надела. Речь пойдет о двух вещах.
Абивард наклонился поближе к ней - это-то он и надеялся услышать.
- Каких же?
- Во-первых, ты должен послать гонца в надел Папака и попросить как можно
скорее справить свою свадьбу с Рошнани.
- Что? Зачем? - Советов насчет свадьбы он никак не ожидал.
- По двум причинам, - сказала мать. - Ты не знаешь, уцелел ли Папак или
кто-то из отправившихся с ним на север после битвы в степи?
- Не знаю. Сомневаюсь. Выжили очень немногие. Но точно ничего сказать не
могу.
- Если дихган и его ближайшие наследники пали в бою, те, на чьи плечи
легло управление наделом, окажутся слабыми и неготовыми и будут искать любую
подпорку, способную закрепить их положение. А сильный зять - немаловажное
преимущество. И еще в этом случае ты получишь право требовать их поддержки,
если наделу Век-Руд понадобится помощь против кочевников. Понимаешь?
- Да, мама. - Абивард склонил голову перед Барзоей. Он восхищался умением
строить такие тонкие расчеты, но сам был на это еще не способен. Он сказал: -
Это одна причина. Какова вторая?
- Та, которая принесет больше пользы тебе, нежели наделу: когда ты
приведешь сюда Рошнани, ты можешь объявить ее главной женой, и это вызовет куда
меньше ревности и ненависти, чем если ты выберешь одну из вдов Годарса. Здешние
женщины поймут, почему ты ради процветания надела избрал кого-то не из их
числа. Если же ты выберешь одну из них, все, кроме одной, посчитают, что ты
совершил страшную ошибку, и будут всячески изводить тебя и твою счастливую
избранницу. Поверь мне, это совсем не то, что тебе надо. Ни одному дихгану не
добиться чего-то, когда на его женской половине бурлят страсти.
- Если Рошнани сможет взять на себя это бремя, я поступлю согласно твоему
совету, - ответил Абивард.
- Она возьмет на себя это бремя, потому что должна, - сказала Барзоя.
Абивард не стал возражать; он решил, что мать исходит из того, будто все
женщины наделены такой же силой характера, как она сама. Он проговорил:
- Итак, ты сказала мне, что я должен сделать. Но ты говорила о двух вещах.
Что второе?
- Чего тебе и следовало ожидать, - сказала Барзоя. Абивард понятия не
имел, чего ему следовало ожидать, но приложил все усилия, чтобы лицо его не
выдало озадаченности. Возможно, это ему удалось, возможно, нет. - Естественно,
речь идет о Динак.
- А? - Теперь Абивард уже не сумел скрыть своей растерянности.
Барзоя сердито фыркнула. Динак усмехнулась; она знала, о чем говорит мать.
- Знаешь, ты ведь не единственный в семье, кто помолвлен.
- Нет, я не знал, - сказал Абивард, хотя, если разобраться, он должен был
знать: старшая дочь дихгана, рожденная от главной жены, была весьма ценной
фигурой в политических играх, которым предавалась макуранская знать. Он