"Гарри Тертлдав. Император Крисп (Видессийский цикл, Сага о Криспе 3)" - читать интересную книгу автора

фанасиотов.
- И такой же о Фостии, ваше величество? - уточнил вестиарий.
- О да. Напишите и на него приказ. Но не отдавайте ему, пока он не узнает,
что на должность вестиария назначен его брат. Ведь смысл всей этой идеи в том,
чтобы заставить его повариться в собственном соку, верно?
- Как прикажете, - ответил Барсим. - Оба документа будут готовы для
подписи завтра днем.
- Превосходно. Полагаюсь на ваше благоразумие, Барсим. Я и не знал, что
доверие может быть неверно истолковано.
Если бы подобная ситуация сложилась в те времена, когда Крисп был еще
новичком на троне, он наверняка добавил бы, что не советует неверно
истолковывать его доверие. Ныне же он предоставил Барсиму самому мысленно
произнести эти слова, не сомневаясь, что вестиарий так и сделает. Год за годом,
шаг за шагом, он и сам понемногу набирался придворной изворотливости.
Фостий низко склонился перед Дигеном и, слегка сглотнув, сказал:
- Святой отец, я сожалею, что не смогу некоторое время черпать из
источника вашей мудрости. Вскоре я отправляюсь вместе с отцом и его армией
против фанасиотов.
- Если тебе по душе иное, юноша, то можешь остаться и учиться дальше,
несмотря на желания твоего отца. - Диген всмотрелся в лицо Фостия и молча пожал
худыми плечами. - Но я вижу, что мир и его соблазны все еще влекут тебя.
Поступай, как считаешь нужным, и да будет на все воля владыки благого и
мудрого.
Фостий смирился с тем, что священник назвал его просто "юноша", хотя ныне
Диген, конечно, уже знал, кто он такой. Он хотел было приказать Дигену
обращаться к нему "ваше величество" или "младшее величество", но вспомнил, что
одной из причин, побуждавшей его снова и снова приходить к священнику, было
желание избавиться от заразы корыстного материализма и научиться смирению. А
смирение плохо сочеталось с титулами.
Но даже стремясь к смирению, он принимал его лишь до определенного
предела, и, стремясь оправдаться, честно сказал:
- Святой отец, если я позволю Эврипу стать спафарием отца, это может дать
отцу повод назначить наследником брата, а не меня.
- И что с того? - спросил Диген. - Неужели империя развалится из-за этого
на куски? Неужели твой брат настолько злобен и развращен, что ввергнет страну в
хаос ради удовлетворения собственного тщеславия? Быть может, лучше будет, если
он именно так и поступит, тогда у следующих поколений станет меньше
материальных благ, привязывающих их к земной жизни.
- Эврип вовсе не злой, - возразил Фостий. - Дело лишь в том...
- Что ты свыкся с мыслью о том, что когда-нибудь усядешься на трон, -
прервал его священник. - И не только свыкся, юноша, но и ослеплен ею. Я прав?
- Да, но лишь отчасти, - ответил Фостий. Диген промолчал, но его бровь
красноречиво приподнялась. Смутившись, Фостий принялся торопливо оправдываться:
- И если мне это удастся, помните, святой отец, что вы уже внушили мне свои
доктрины, которые я смогу распространить по всей империи. Эврип же останется
привержен презренной материи, которой Скотос соблазняет наши души, дабы отвлечь
их от света Фоса.
- Это тоже правда, хотя и небольшая, - признал Диген тоном человека,
делающего значительную уступку. - И все же, юноша, ты должен помнить, что любой
задуманный компромисс со Скотосом приведет к компромиссу с твоей душой. Что ж,