"Серджо Туроне. Украденная душа (Журнал "Вокруг света", 1970, N 2)" - читать интересную книгу автора

ссоры. Ведь южане болеют не столько о за Турин, сколько против Милана,
города богачей, которые имеют все, чего нет у них, нищих калабрийцев. Но
сейчас Винченцо лишь окинул этого глупца презрительным взглядом, его мысли
были заняты котом, который помог хозяину стать богатым, нарядив его в
богатые одежды.
А ведь это неплохая идея. Швейцария не хочет итальянских эмигрантов. Ну
что ж - значит, нужно пересечь границу под видом богатого синьора. И
Винченцо решил рискнуть всеми своими сбережениями, довольно-таки скудными,
но достаточными, чтобы купить отличный костюм и билет в вагоне первого
класса.
Приобрести костюм оказалось делом совсем не легким, потому что продавец
магазина заподозрил неладное: обычно клиент в рваной одежде не покупает
костюм за сорок тысяч лир. Винченцо пришлось вначале показать ему деньги.
Помимо костюма, он купил рубашку и платок для верхнего кармашка пиджака,
галстук, носки, ботинки. Когда он вышел из магазина одетый с иголочки, его
остановили двое полицейских и потребовали документы. Продавец тут же
позвонил в полицию: он твердо знал, когда оборванец вдруг одевается как
синьор - это означает, что он совершил одно ограбление и теперь готовит
другое. Полицейские тщательно обыскали Винченцо, но даже это не испортило
его хорошего настроения. Спасло его рекомендательное письмо приходского
священника бывшему односельчанину, который теперь жил и работал в Цюрихе.
Больше того - встреча с полицейскими оказалась даже полезной, она
позволила Винченцо усовершенствовать свой план. Один из полицейских,
схватив его за руку, презрительно посмотрел на грязные ногти и мозолистую
ладонь. Кот в сапогах никогда бы не допустил подобной оплошности. С такими
ногтями самый роскошный костюм не поможет ему пересечь границу. Маникюрша
изрядно потрудилась, но когда Винченцо вышел из парикмахерской, его пальцы
нельзя было узнать.
И вот теперь скорый, миновав границу, мчится вдоль Луганского озера.
Мерное покачивание вагона таит в себе опасность - оно навевает сон и
одновременно не дает заснуть. Когда поезд въехал в туннель и стук колес
сменился грохотом, проснулся и Зигфрид Моргентойфель. Он посмотрел на часы
и попытался снова забыться сном. Но это ему не удалось. Тогда он взял
лежавшую на коленях газету и стал рассеянно просматривать первую страницу.
Читать не хотелось. С минуту он разглядывал своего соседа по купе.
Наверняка итальянец. Одет довольно безвкусно, но если бы все итальянцы
были такими же аккуратными и презентабельными, не существовало бы и его
проблемы.
А его проблема - итальянские эмигранты, которых он принял на работу в
пекарню. Тогда-то и начались ночные кошмары, нервное истощение и
бесконечные визиты к врачам. Первое время он испытывал лишь смутное
чувство неприязни. Ему было противно смотреть на этих черных волосатых
оборванцев. Его раздражала их манера тараторить на своем тарабарском
наречии и эта их привычка вечно собираться в круг. Не говоря уж о
варварском обычае носить в кармане нож.
Он всячески пытался избавиться от этой напасти, но его неприязнь к
итальянцам все усиливалась.
В газетах писали, что наплыв итальянских эмигрантов с юга грозит
нарушить этническую структуру Швейцарии, и это очень беспокоило Зигфрида
Моргентойфеля. Его мучили угрызения совести - ведь он один из тех, кто