"Элизабет Тернер. Магия южной ночи " - читать интересную книгу авторарот, чтобы дать Этьену резкую отповедь, когда заговорил Рид:
- По пути у нас была неожиданная встреча. Графине повезло, что все закончилось только порванным и испачканным платьем. Этьен повернулся к своему надсмотрщику. - Что случилось? - Как обычно, я остановился на полпути, чтобы напоить лошадей. Графиня в это время прогуливалась, направляясь к водопаду, где явилась нечаянной свидетельницей любовного свидания. - И... - Мужчина кинулся на нее с мачете, и она убежала. - Она хорошо его рассмотрела? - спросил Этьен. - Как ты думаешь, она его узнает, если увидит снова? - Я запомнила только большой нож, - вступила в разговор Кристина, негодуя, что о ней говорят, словно не замечай ее присутствия. - И вокруг пояса у него был повязан красный кушак. Эта деталь привлекла внимание обоих мужчин. - Вы не упоминали о кушаке до этого. Вы уверены, что видели его? - резко спросил Рид. - Абсолютно. - Она с удивлением смотрела, как мужчины обменялись хмурыми взглядами. - Марон. Брезгливость на лице Этьена была первым чувством, которое он продемонстрировал с момента встречи с Кристиной. - Что такое "марон"? - спросила она. - Сбежавший раб, - объяснил Рид. - Говорят, что они собираются в банду. - Ты должен был оберегать графиню, - проговорил Этьен, теперь направляя свой гнев на Рида. - Если ты не в состоянии справиться с таким простым заданием, то есть и другие, готовые поменяться с тобой местами. Подумай об этом. Я предупреждаю тебя - мое гостеприимство небезгранично. Кристина ощутила, как мгновенно накалилась обстановка. В словах Этьена была какая-то скрытая угроза. Взглянув на Рида, она увидела, как тот сжал челюсти, сдерживая себя. - Если бы не смелое вмешательство месье Александера, тот человек убил бы меня, - сказала она отчасти для того, чтобы разрядить напряжение, отчасти чтобы дать Риду время обрести прежнюю невозмутимость. "Ведь и он только что поддержал меня", - с запозданием поняла Кристина. - Значит, вы считаете его смелым? - Подняв бровь, Этьен задумчиво переводил взгляд с новобрачной на своего надсмотрщика. - Очень, - браво соврала девушка, замалчивая тот факт, что в момент происшествия она чуть было не обвинила Рида в трусости. - Вы слишком наивны, дорогая. Пока что я не буду разрушать ваши милые фантазии. Вы, без сомнения, вели очень замкнутую жизнь в имении вашего дедушки и не можете судить о характере человека. - Вы так считаете? - Напыщенный дурак! Его снисходительное отношение выводило ее из себя. Ей хотелось стереть это надменное выражение с его лица. - Прошу поверить, месье, но как только мы узнаем друг друга получше, вы обнаружите, что я очень неплохо разбираюсь в людях. Дедушка всегда говорил, что мне это удается. Этьен смахнул с рукава невидимую пушинку. |
|
|