"Франк Туохи. На живца (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу авторабеседой о крикете.
Наконец девочка наклонилась к Эндрю и прошептала: - Слушай, мне нужно уходить. Ты тут ни при чем. Мы с тобой еще встретимся, надеюсь. Она встала. - Ты что, Роина? - спросила бабка. - Что-нибудь случилось? - Нет, ничего. Я просто ухожу, вот и все. - Она отодвинула стул, он упал. - Нельзя быть такой неуклюжей, Роина. Майор Певерилл тоже поднялся. - Я позвоню, чтобы пришла сестра Партридж. Роина смерила его взглядом и надменно отвернулась. Она прошла между пальмами, потом шаги ее, убыстряясь, зацокали по мозаичным плитам в холле, и она убежала. Вновь воцарилась оглушающая тишина. Наконец Джерими встал. - Простите, мы должны ехать. Нам еще минут сорок пять добираться до дому. Он подошел к старухе и поцеловал ее в морщинистую щеку. Эндрю поблагодарил ее за чай. Она кивнула ему и ничего не ответила. - Дай им по шоколадной конфете, - сказала она сыну. - Только не здесь. Я не люблю слушать, как жуют. Мальчики вышли в холл. Десятки блестящих глаз следили за ними, пока они ждали майора Певерилла: по стенам стояли витрины с чучелами морских птиц; птицы парили в воздухе, поддерживаемые проволочками, или сидели на скалах из папье-маше, которые чучельник не позаботился украсить белыми следами В большой нарядной коробке оказалось всего лишь несколько конфет. Пока Эндрю рылся в хрустящих гофрированных пустых бумажках, старик сказал ему: - Надеюсь, ты должным образом выразил миссис Певерилл благодарность. Это честь для такого мальчика, как ты, большая честь. - Да, я сказал ей спасибо. - Не рассчитывай приезжать сюда часто. Об этом не может быть и речи. С Джерими обстоит иначе. Он это понимает. Эндрю кивнул. Когда имеешь дело со взрослыми, только и жди, что они выкинут какую-нибудь дикость. Правда, майор Певерилл не совсем походил на взрослого, скорее - на переростка, который до старости засиделся в школьниках. Он положил Эндрю руку на плечо и, крепко разминая его, сказал с насмешкой в голосе: - Тебе очень повезло, что ты учишься в Чолгроув-парке. Раньше это была одна из лучших частных школ в стране. - Да, так оно и есть. - Ну, предположим, так было. Для людей такого круга, как твои родители, она должна быть дороговата. Эндрю повторил слова, которые, понизив голос, столько раз многозначительно и непонятно произносили в его присутствии: - Я принят на особых условиях. У старика вырвался сухой смешок. - Боже ты мой, он сам в этом признается! Сам признается, пащенок этакий. |
|
|