"Франк Туохи. На живца (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

мостки. С них внезапно вспорхнула камышница, пронеслась над самой водой,
пошебуршилась в подлеске и затихла.
Эндрю положил удочку и сумку и пошел по мосткам. На полпути
обнаружилось, что доски кое-где обломились; он стал на колени и увидел,
как в столбах света, уходящих в глубину, неторопливо кружат мальки. Он
дошел до конца мостков. Озеро, почти сплошь затканное листьями кувшинок,
простиралось ярдов на двести. На другом берегу торчал утес, поросший
березняком; внизу, едва различимый на расстоянии, высовывался из грота нос
весельной лодки. Немного ближе на поверхность взметнулась стайка мелкой
рыбешки, за нею, словно от глотка, образовалась широкая воронка. Это
охотилась щука, небольшая по всей видимости. Чтобы добраться туда,
понадобилось бы более основательное снаряжение, чем то, какое они взяли с
собой: живцы, проволочные поводки и, пожалуй, главное - лодка, стоящая в
гроте по ту сторону озера.
Дребезжащий звук привлек его внимание: Джерими мочился на листья
щавеля, растущие у тропинки. Эндрю подошел, стал рядом, расстегнулся. Он
смотрел, как от листьев под его ручейком поднимается пар.
Джерими содрогнулся и иссяк.
- Придется нам обоим удить с мостков, - сказал он.
- Похоже, место отличное. - От нетерпения Эндрю застегнулся слишком
рано, и последние капли теплыми, едкими струйками стекли у него по ляжкам.
Весть о большой щуке побуждала его сдерживать свой азарт. Без Джерими
его сюда не пустят, а Джерими могли так легко надоесть и он сам, и рыбная
ловля на этом озере. На вторую половину каникул Джерими укатит к
родственникам в Ирландию, где будет удить форель и лосося, а может быть, и
охотиться на мелкую дичь. Эндрю не мог рассчитывать на многое - он не
входил даже в число лучших школьных товарищей Джерими.
Наживив червя на крючок и глядя, как застыл стоймя поплавок среди
листьев кувшинок, Эндрю расслабился, отдаваясь легкому волнению, не
покидающему его во время рыбной ловли, и ощущению, что жизнь хороша.
Разумеется, бездна будущего всегда внушает тревогу. Если не думать о том,
что делать сегодня, когда Джерими будет сидеть в доме за чаем, полезут в
голову мысли о следующем триместре и экзаменах на стипендию для
поступления в закрытую частную школу. Предполагалось, что в случае неудачи
он будет извержен в некую внешнюю тьму [Евангелие от Матфея, 8,12], а его
бедной матери останется лишь горько плакать. Никто ни разу не потрудился
объяснить ему, почему так устроено и отчего Джерими, например, без
малейших усилий поступит в Харроу, где место для него уготовано со дня
рождения.
Часа в три он почуял, что Джерими не сидится на месте. Они успели
поймать четырех окуньков, съели бутерброды и фрукты, привезенные из дому.
Солнце било им прямо в глаза. На озеро спикировал дикий голубь и снова
взмыл в пустынную высь.
Неподалеку раздался всплеск.
- Щука плеснулась, - сказал Джерими. - Царь-щука.
Эндрю открыл глаза и увидел круги на воде, в центре покачивайся огрызок
яблока, съеденного Джерими.
Его передернуло от такого попрания общеизвестных правил, но он счел за
благо промолчать.
- Пошли посмотрим, что на том берегу? - предложил он.