"Марина Цветаева. Мой ответ Осипу Мандельштаму" - читать интересную книгу автораимен не знаю.)
Почему голоса, примуса, сестры, непроданных сапог и дурного табаку (стыдился) - а не просто Вас, большого поэта Осипа Мандельштама, которому он, неизвестный поэт и скромный полковник Цыгальский читает стихи? Помнится, Вы, уже известный тогда поэт, в 1916 г. после нелестного отзыва о Вас Брюсова - плакали. Дайте же постесняться неизвестному полковнику Цыгальскому. А дурного табаку, может быть, действительно стыдился. Не того, что курит дурной табак, а того, что не может угостить Вас, большого поэта Мандельштама, высшим сортом. По заслугам. " Там было неловкое выраженье: " Мне все равно, с царем, или без трона..." и еще пожелание о том, (?), какой нужна ему Россия: " Увенчанная бармами закона"... Неловкое выражение. В чем неловкость? Думаю и не додумываюсь. Трон в конце строки вместо царя. Или царь в начале строки вместо трона. Как ни поверни, смысл ясен: Мне все равно - с царем или без царя, мне все равно, с троном или без трона. Есть у Вас, Осип Мандельштам, строки более неловкие, а именно: ...ягнята и волы На тучных пастбищах плодились... "Плодились" Вы, по осторожному (до сей поры не оглашенному) совету друзей заменили "водились", но другая неловкость, увы, друзьями непредупрежденная, пребывает. О черепахе. Она лежит себе на солнышке Эпира, Тихонько грея золотой живот. блаженствующая? Вы их никогда не видели. А в прекрасном стихе о Диккенсе, который у всех на устах - помните? Я помню Оливера Твиста Над кипою конторских книг. Это Оливер Твист-то, взращенный в притоне воров! Вы его никогда не читали. Все это погрешности, не только простительные, прощенные, но милые и очаровательные. И никогда бы не поставила их Вам в вину, если бы Вы не оказались взыскательнее к безвестному поэту Цыгальскому, чем к большому поэту, себе. Кроме того. Ваши погрешности - действительные: бессмыслица. Неловкость же двустишия Цыгальского Вами не доказана, а мной (тоже поэтом) посему не признана. Берегись мелочного суда. По признаку нелепости, неловкости от Вас мало останется. "...По дикому этому пространству (поэт говорит о душе Цыгальского)* где-то между Курском и Севастополем, словно спасательные буйки, плавали бармы закона, и не добровольцы, а какие-то слепые рыбаки в челноках вылавливали эту странную принадлежность государственного туалета, о которой вряд ли знал и догадывался сам полковник до революции. Полковник-нянька с бармами закона!" ___________________ * В скобках текст М. Цветаевой "Странную принадлежность государственного туалета" - явная пошлость, постыдная пошлость. Мы так привыкли к "принадлежностям дамского туалета", что слово государственный проскальзывает, мы - под гипнозом общего места - |
|
|