"Мишель Цинк. Пророчество о сестрах ("Пророчество о сестрах" #1) " - читать интересную книгу автора

Немного помолчав, Джеймс неуверенно отвечает:
- Думаю, да, хотя я такого никогда не слышал.
Переворачиваю страницу. Сама не знаю, чего я ищу, ведь ясно, что больше
ничего там нет.
- И дальше продолжается, - добавляет Джеймс, прежде чем я успеваю его о
чем-нибудь спросить, - "Две сестры, явившиеся из одного колышущегося океана,
одна - Хранительница, вторая - Врата. Одна защитница мира, вторая же
выменивает колдовство за поклонение".
- Две сестры, явившиеся из одного колышущегося океана... Ничего не
понимаю.
- Мне кажется, это метафора. Для околоплодной жидкости. Я думаю,
имеются в виду близнецы. Как ты и Элис.
Слова его эхом раскатываются у меня в голове. Как ты и Элис.
И как моя мать и тетя Вирджиния, а перед ними их мать и тетя.
- Но что еще за Хранительница и Врата? Что это значит?
Джеймс легонько пожимает плечами. Глаза наши встречаются.
- Прости, Лия. Тут уж я совсем без понятия.
Из холла доносится голос мистера Дугласа. Мы разом оглядываемся на
дверь библиотеки. Снова переключаю внимание на Джеймса, а голос его отца тем
временем звучит все громче и громче.
- А ты перевел всю страницу, целиком?
- Да. Я... На самом деле, я даже записал для тебя перевод.
Он роется в кармане. Голос мистера Дугласа раздается уже под самой
дверью, честно предупреждая нас о его приближении.
- Спасибо, Вирджиния, очень хорошо. Чаю выпить и в самом деле хотелось
бы.
Я накрываю ладонью руку Джеймса.
- Принесешь все потом к реке, хорошо?
Берег - привычное место наших свиданий, хотя обычно они посвящены не
столь прозаическим темам, как книги.
- Ну... да... Когда устроим перерыв на ленч. Сможешь со мной тогда
встретиться?
Я киваю и возвращаю ему книгу в ту самую секунду, как отец Джеймса
показывается на пороге.
- А вот и она! Видишь, Джеймс, я же говорю - на старости лет совсем из
ума выживаю!
Он помахивает в воздухе массивной тетрадью в кожаном переплете.
Джеймс ослепительно улыбается.
- Папа, что за выдумки! Ты просто слишком занят и забываешь о мелочах,
только и всего.
Я лишь вполуха слушаю их перепалку. Зачем бы прятать загадочную книгу в
библиотеке? Не похоже на моего отца - молчать о столь редкой и интересной
находке. Остается лишь предположить, что у него были на то свои причины.
А у меня есть свои причины, по которым я хочу узнать больше.
Не может, никак не может оказаться случайностью то, что отец был найден
мертвым в Темной комнате, или что вскоре после этого я обнаружила у себя на
руке отметину, увидела, как сестра исполняет какой-то зловещий ритуал, и
получила эту странную, затерянную книгу. Конечно, я не знаю, что все это
значит - или как все эти события связаны друг с другом. Но уверена: все они
и вправду как-то связаны.