"Фредерик Тристан. Мастерская несбывшихся грез" - читать интересную книгу автора

только так я смогу освободиться от своих подчиненных обязанностей. Около
полуночи он вышел из моего чулана с листом бумаги, свернутым в трубочку, под
рукой.
На следующий день, под вечер, когда я уже собирался покинуть
мастерскую, хозяин попросил меня подняться на его этаж, куда, после того как
мы впервые пришли сюда с герром Фушем, меня еще ни разу не приглашали. Я
понял, что Андреа не стал мешкать и уже показал мой рисунок метру Ринверси:
помню, я тогда еще подумал, а не слишком ли он поторопился? Итак, я вошел в
личную мастерскую хозяина, полумертвый от страха. Ринверси встретил меня
стоя, копна рыжих всклокоченных волос вместе с бородой того же цвета
обрамляли его выразительное лицо словно нимбом. На нем был костюм из черного
бархата, украшенный красными пуговицами, что делало его похожим на одного из
тех инквизиторов протестантского вероисповедания, которых мне приходилось
видеть во Франкфурте и которые так меня напугали, что я часто просыпался
среди ночи, объятый ужасом. Как только я вошел, его взгляд вонзился в мои
глаза, которые я тотчас же опустил.
- Ты нарисовал этот портрет, Фридрих?
Я украдкой взглянул на рисунок, который он развернул у меня перед
глазами и утвердительно кивнул головой, не подозревая, какая гроза сейчас
обрушится на меня.
Он долго продержал меня в моем тревожном ожидании, потом
поинтересовался:
- Кто тебя научил?
- Никто, хозяин.
Я услышал, что он втягивает в себя воздух, как это делают астматики во
время приступа болезни, после чего спросил, четко произнося каждое слово,
как если бы ему вдруг стало трудно говорить:
- И кто она, эта девушка? Ты с ней знаком?
Кровь ударила мне в голову. Что ему ответить? Растерянный, я, заикаясь,
объяснил, что это плод воображения, но, возможно, меня вдохновило некое
воспоминание. Голос хозяина загремел, словно раскаты грома, когда он бросил
мне в лицо разгневанные слова:
- Маленький лицемер, лютеранин без чести и совести, ты встречаешься
тайно с моей племянницей! Ты опозорил этот дом, где я имел неосторожность
тебя приютить! Вы, немцы, дикие варвары, не больше того! Я вышвырну тебя из
Венеции!
Я пытался произнести хотя бы фразу, чтобы извиниться, но попробуйте
остановить Юпитера, когда его обуял гнев! Он подбежал к двери и с высоты
лестницы позвал двух компаньонов, работавших на втором этаже. Те бросились к
нему так стремительно, будто его убивали и он звал на помощь.
- Закройте на замок этого подлеца в темную комнату! И немедленно!
Уберите его с моих глаз - мне смотреть на него противно!
Я дал увести себя, не сопротивляясь, сраженный такой вопиющей
несправедливостью.
Stanza oscura [12], расположенная на первом этаже, была большим чуланом
без окон, где хранились тюки с глиной, сосуды с красящими порошками, бочки с
маслом, бутыли с лаками. Там стоял дурманящий запах, который, как только
закрыли дверь, сразу ударил мне в голову. К тому же на полу была грязь,
сквозь стены просачивалась вода из ближнего канала. Я сел на какой-то мешок,
который нашел ощупью, и начал с тревогой размышлять о своей дальнейшей