"Уильям Тревор. Рассказы" - читать интересную книгу автора

оригинальность костюма, то хотя бы его опрятный вид.
- Большое спасибо, Артур, - сказала я, когда он поставил багаж в мою
комнату, и, улыбнувшись, дала ему на чай.

После обеда мы, по обыкновению, сыграли два роббера, но, изрядно устав
с дороги, не собирались долго засиживаться за картами. Кроме нас, в гостиной
была семья французов - муж, жена и две девочки; еще пара молодоженов, они
явно проводили здесь медовый месяц (так мы решили за обедом), и один
мужчина. В столовой, разумеется, были и другие отдыхающие, в июне
Гленкорн-Лодж всегда полон; мы сидели у окна и видели, как они бродили по
лужайкам, а кое-кто спускался по тропинке к морю. Утром и мы отправимся
туда: пройдемся песчаным берегом до Ардбига, выпьем кофе в местной гостинице
и вернемся как раз к ленчу. Днем куда-нибудь прокатимся.
Все это я знаю наперед, ведь из года в год ничего не меняется в нашем
здешнем житье. Мы ходим на прогулки, объезжаем окрестности, покупаем твид в
Кашендолле, один из дней Стрейф и Декко посвящают рыбной ловле, а мы с
Синтией бездельничаем на берегу, разок съездим на Тропу Гигантов {2} или в
Донегол, хотя в этот день приходится рано вставать и обедать где-нибудь в
пути. Мы любим Антрим, его долины и побережье, остров Ратлин и Тивбуллиах. В
первый же наш приезд сюда в 1965 году нас пленила красота этих мест. В
Англии, разумеется, нас считали ненормальными: по телевизору часто
показывали беспорядки, и трудно было представить, что почти везде на острове
по-прежнему спокойно. Когда приезжаешь сюда, гуляешь берегом моря или
бродишь по Баллиголи, не можешь поверить, что где-то не утихают раздоры. А
здесь мы не видели ни одной стычки и не слышали разговоров о каких-либо
инцидентах. Правда, несколько лет назад, когда атмосфера как-то особенно
накалилась, мы стали подумывать, не подыскать ли нам что-нибудь в Шотландии
или Уэльсе. Но Стрейф, выразив наши общие чувства, сказал, что это было бы
предательством по отношению к Мэлсидам и всем нашим друзьям, тем, кто так
сердечно встречал нас столько лет. Мы решили не поддаваться панике, как
обычно, отправились летом в Антрим, и там сразу же поняли, что поступили
правильно. По словам Декко, в Гленкорн-Лодже нет места жестокости и распрям,
и хотя его слова едва ли можно было понимать буквально, всем ясно, что он
имел в виду.
- Синтия устала, - сказала я, заметив, что она сдерживает зевоту. -
Давайте на этом закончим.
- Нет, нет, - запротестовала Синтия. - Еще, пожалуйста.
Но Декко сказал, что у Синтии действительно усталый вид, Стрейф тоже не
возражал закончить игру. Как обычно, он предложил выпить на сон грядущий, и,
как обычно, мы с Синтией отказались. Декко захотелось ликера, он попросил
"Куантро".
Беседа текла своим чередом. Декко рассказал ирландский анекдот про
пьяницу, который никак не мог выбраться из телефонной будки, а Стрейф
вспомнил случай с их учителем, А. Д. Каули-Стаббсом, и известным в школе
шутником Трайвом Мейджером. Наши мужчины любили после бриджа вспомнить
школьные проделки, и в их рассказах часто фигурировал А. Д. Каули-Стаббс, по
прозвищу Каус. Неизменно в паре с Трайвом Мейджером.
- Правда, у меня совсем глаза слипаются, - сказала Синтия. - Прошлой
ночью я так и не уснула.
Синтия никогда не спала в морских поездках. Что до меня, то я