"Уильям Тревор. Рассказы" - читать интересную книгу автора

сказал:
- Моя жена, когда я на ней женился, готовилась уйти в монастырь. Как вы
это находите?
- Пока что не нахожу слов, мистер Датт, - сказала мисс Ифосс, удобно
устраиваясь перед обогревателем. - Я поражена.
- Многие поражаются. Я часто задумываюсь, правильно ли я поступил. Из
Берил могла выйти прекрасная монахиня. Вы не находите?
- Я уверена, что в то время вы оба отдавали себе отчет в своих
поступках. И наверное, миссис Датт могла стать прекрасной монахиней.
- Берил выбрала чрезвычайно строгий орден. Это в ее духе, вы не
находите?
- Я почти не знаю миссис Датт. Но если в ее духе сделать такой выбор,
то я охотно этому верю.
- То есть вы видите в ней серьезную личность - да, мисс Ифосс? Вы это
хотите сказать?
- При том, что я совсем недавно ее знаю, - да, пожалуй, серьезная
личность. Хотя вы сами говорили, что она обожает шутку.
- Шутку?
- Вы сами сказали в прошлый раз. По поводу ее обмолвки.
- А! Совершенно верно. Дырявая память. Проклятая работа.
В комнату вошла очень празднично одетая миссис Датт.
- Вот, мисс Ифосс, - сказала она, вручая листок бумаги, - здесь номер
телефона, по которому мы будем доступны. Если Микки подаст голос, звоните
нам. Я сразу приеду.
- Какая же в этом необходимость? Зачем портить себе вечер? Уж
как-нибудь я постараюсь его успокоить.
- Лучше придерживаться нашей тактики. Микки неважно ладит с
незнакомыми. Его комната наверху, но вы к нему не заходите. Если он
спросонья увидит вас, он до смерти перепугается. Он очень нервный ребенок.
Как только услышите что-нибудь, немедля звоните.
- Как вам угодно, миссис Датт. Я хотела как лучше...
- У меня есть опыт, мисс Ифосс, я знаю, как лучше. На кухне я кое-что
приготовила для вас. Все холодное, но, по-моему, вкусно.
- Спасибо.
- Ну все, мы уходим. Вернемся к четверти двенадцатого.
- Желаю вам хорошо провести вечер.
Датты сказали, что постараются исполнить ее пожелание, немного
пошептались в холле и наконец ушли. Мисс Ифосс внимательно огляделась.
Комната как комната. Репродукции Утрилло {Утрилло Морис (1883-1955) -
французский живописец, мастер лирического горного пейзажа.} на однотонных
серых стенах. Желтоватые гардины, желтоватые чехлы на креслах, немного
простой мебели на мягком сером ковре. Тепло, хороший херес, покой. Приятно,
думала мисс Ифосс, приятно сменить обстановку, не получив в придачу
собеседников. Скоро она забрала с кухни свой ужин и опять села к теплу.
Верный обещанию, мистер Датт не забыл оставить бренди. Мисс Ифосс стала
склоняться к мысли, что с Даттами ей положительно повезло.
Она спала, когда они вернулись. К счастью, она услышала их в холле и
успела оправиться от испуга.
- Все благополучно? - спросила миссис Датт.
- Даже не пикнул.