"Уильям Тревор. Рассказы" - читать интересную книгу авторавечером собрал чемодан. Он вполне сердечно попрощался с мисс Ифосс, и больше
она его не видела. Оглядываясь назад, мисс Ифосс заключала, что полной мерой вкусила от жизни радостей и печалей. Она вполне обдуманно предпочла суматошную бестолковость будней. Ей было вполне хорошо. И она даже не сразу осознала, что в ее жизнь вошли Датты. Сам мистер Датт ей и позвонил. Он сказал: - Мисс Ифосс, я к вам за помощью. Говорят, вы иногда сидите с малышами, а мы обыскались приходящей няни, на которую можно положиться. Не хотите попробовать, мисс Ифосс? - Кто вы? - сказала мисс Ифосс. - Я совсем вас не знаю. Прежде всего: как ваша фамилия? - Датт, - сказал мистер Датт. - Мы живем в двухстах ярдах от вас. Это не расстояние. - Погодите... - Зайдите к нам, мисс Ифосс. Зайдите, пропустим рюмочку. Если мы вам приглянемся, то, может, до чего-нибудь и договоримся. А нет так нет, мы не обидимся. - Вы очень любезны, мистер Датт. Продиктуйте ваш адрес и скажите когда, и я безусловно зайду. Я с огромным удовольствием зайду к вам, правда. - И прекрасно. И мистер Датт продиктовал, а мисс Ифосс записала. Супруги Датт могли быть близнецами. Оба махонькие, сухонькие, с песьими личиками. - Мы намучились, разыскивая приличную няню, - сказала миссис Датт. - На нынешних девиц, мисс Ифосс, едва ли можно надеяться. передал ей бокал хереса. - Нервная пара - в этом весь секрет. - Этот секрет зовут Микки, - пояснила его жена. - Понятно, мы тревожимся, хотя стараемся не баловать его. Мисс Ифосс кивнула: - С единственным ребенком бывает трудно. Датты согласились, немигающими глазами словно вглядываясь в самую глубь ее души. - Обратите внимание: телевизор, - заметил мистер Датт. - Вечерами вам не будет одиноко. Есть радио. Управлять ими просто, они отлично работают. - Микки не просыпается, - сказала миссис Датт. - Мы всегда оставляем телефон. Вы легко свяжетесь с нами. - Ха-ха-ха! Смеялся мистер Датт. Его личико странно исказилось, на скулах до блеска натянулась кожа. - Как ты смешно сказала, Берил! Моя жена обожает шутить, мисс Ифосс. Не понимая, в чем состояла шутка, мисс Ифосс все же улыбнулась. - Ведь было бы странно, если бы мы не оставляли дома телефон, - продолжал мистер Датт. - Мы оставляем номер телефона, Берил, номер наших хозяев. Вообразите, мисс Ифосс, что ваши гости приносят с собой свой телефонный аппарат! - Действительно, это было бы очень странно. - "Мы взяли свой телефон, поскольку не любим говорить по чужому". Или: "Мы взяли свой телефон на тот случай, если кто-нибудь позвонит нам, пока мы у вас". Можно один вопрос, мисс Ифосс? - Если нетрудный, мистер Датт. - Вы когда-нибудь смотрели слово "шутка" в Британской энциклопедии? |
|
|