"Джефри Триз. Холмы Варны (детск.)" - читать интересную книгу автора

- Надо отыскать монастырь и вернуть эту книгу миру!
- Да, ты прав. Значит, кто-то должен отправиться к озеру Варна. И
человек этот должен владеть греческим языком, чтобы узнать то, ради чего он
будет искать монастырь. А кроме того, он должен быть молод, силен и не
страшиться никаких опасностей.
Алан молча кивнул.
- Путь будет долгим. А озеро, где бы оно ни находилось, расположено в
глухих краях - возможно, там, где теперь бесчинствуют турки. Если он
добудет рукопись, ему еще нужно будет благополучно вернуться с сокровищем,
из-за которого многие люди, не задумываясь, перережут ему глотку, словно
из-за золота или драгоценных камней.
- И все-таки, высокочтимый Эразм, я хотел бы попробовать.
Эразм снова улыбнулся.
- С тех пор как я получил это письмо, я все время высматривал
подходящего человека. Быть может, сегодня в харчевню тебя привела рука
провидения. - Шаркая туфлями, он подошел к столу и взял бумагу и перо. -
Ты ведь торопишься уехать?
- Рассвет не должен застать меня в Кембридже.
- В этом предприятии тебе нужна будет помощь. Я дам тебе письмо к
моему другу Альду в Венеции.
- Альду Мануцию? Знаменитому книгопечатнику?
- Да. Я гостил у него в прошлом году. Это прекраснейший человек. Он
напечатал мою книгу "Adagia"[2] . Отправляйся к нему и можешь быть с ним
совершенно откровенным. На него можно положиться. - Эразм говорил, а его
перо, не переставая, деловито скрипело по бумаге. - Тебе будут нужны
деньги. Я дам тебе кое-какую сумму, а Альд добавит столько, сколько
понадобится. Но тебе может не хватить на дорогу, поэтому я напишу еще
доктору Мезюрье в Парижский университет и метру Гизо в Гренобль. Только
помни: никому ни слова о нашей тайне, кроме Альда!
[2] "Книга пословиц" (лат.).
- Я не забуду.
Эразм посыпал письма песком и встал.
- Собственно говоря, мне все равно, кто найдет рукопись, лишь бы она
стала достоянием всего мира. Но ведь есть такие любители, которые, попади
она в их руки, скроют ее ото всех в своем хранилище. Вот этого случиться не
должно!
Алан положил письма и серебряные монеты в дорожную сумку.
- Рукопись я должен привезти тебе?
- Нет, отдай ее Альду. Он будет знать, что с ней делать. Меня заботит
не старый пергамент, а живое слово, которое должно быть размножено на
печатных станках. А теперь, милый юноша, поторопись, и да хранит тебя бог.
Дрожа от холода, он проводил своего ночного гостя по темной лестнице и
отодвинул засовы. Еще раз вполголоса поблагодарив его, Алан вышел на
безмолвную улицу.
Когда занялся серый, унылый рассвет, по замерзшим равнинам Кембриджшира
размеренным шагом шел одинокий путник, направляясь на юг. А

Глава третья. ДОМ В ВЕНЕЦИИ