"Джефри Триз. Холмы Варны (детск.)" - читать интересную книгу автора

лизал подножие лестницы - этого противника не могла отогнать никакая сабля.
Анджела прижалась к борту, закрывая лицо от палящего жара. Монтано положил
руки на руль.
- Уступи мне место, мессер Дрейтон.
- Но твоя рана...
- К рулю стану я, - сказал Монтано с печальным достоинством. - Раз
уж мой корабль приходится выбросить на берег, это должен сделать я.
И Алан отошел в сторону. Они уже находились в устье небольшой речки. По
обеим ее сторонам под утесами тянулись золотистые пляжи.
- Вы промокнете, - сказал Монтано, - но вы не утонете. Он говорил
несколько виноватым тоном, как капитан корабля, извиняющийся перед
пассажирами за причиненное им незначительное неудобство.
Точно выбрав момент, Монтано, стиснув зубы от боли, резко переложил
руль. "Дельфин" повернул и встал почти поперек реки. Раздался скрежет,
корабль дернулся и замер. Алан поглядел вниз и увидел, что корма почти
касается каменной россыпи. До нее было всего несколько ярдов.
- Вон там лежит веревочная лестница, - сказал Монтано, не поворачивая
головы.
Алан отыскал ее и, привязав к корме, сбросил вниз.
- Столько-то ты можешь проплыть? - с тревогой спросил он Анджелу.
- Ну конечно.
- Тогда спускайся. - И он помог ей перелезть через борт. На мгновение
ее заслонила нависающая палуба, и в следующую секунду Алан увидел, что она
уже подплыла к камням и выбралась на них.
- А твоя рана, синьор, не помешает тебе? - начал он, обернувшись к
Монтано, но капитан куда-то исчез.
Оставаться на юте было опасно. Горячие доски под ногами уже начинали
обугливаться. Лестницы исчезли в густом дыму. Алан попробовал крикнуть, но
поперхнулся от едкой гари и закашлялся.
Огонь отогнал его к борту. Ну что же, если капитан решил героически
погибнуть со своим кораблем, спасти его было уже невозможно, а гибнуть сам
Алан не хотел. Он начал спускаться по веревочной лестнице. Из окна каюты
тоже валил дым, и Алан спрыгнул в холодную воду. Задыхаясь и отплевываясь,
он ухватился за руку, которую протянула ему Анджела, и выбрался на камень
рядом с ней.
- А где капитан? - спросила она сурово. - Неужели ты бросил его там,
раненного?
- Это он меня бросил. - Алана обидел ее тон.
- Вот он! - с облегчением воскликнула Анджела. Капитан тяжело плыл к
ним, словно подбитая утка. Они спрыгнули с камня, вошли в мелкую воду и
помогли ему выбраться на сушу, обнаружив при этом, что плыть ему мешало не
только раненое плечо, но и узел, который он толкал перед собой.
- Пришлось вернуться за этим, - еле выговорил он, задыхаясь.
- Очень хорошо. А теперь дай-ка я сниму повязку и погляжу, не попала
ли в рану соленая вода.
- Сейчас, сейчас, синьорина, - отмахнулся от нее Монтано и, присев на
корточки, стал развязывать свой узел. - Это поважнее раненого плеча.
- Да уж завязано, во всяком случае, гораздо лучше, - великодушно
признала Анджела. - А что это? Что-нибудь очень ценное?
Монтано кивнул. С лихорадочной быстротой он сдернул последнюю тряпку.