"Джефри Триз. Холмы Варны (детск.)" - читать интересную книгу автора

запекшейся кровью.
- Стой! - вскрикнула Анджела. - Осторожнее - это капитан.
Но будь это даже пират, сабля все равно не понадобилась бы: Монтано без
чувств упал на пол каюты.

- Хвала всем святым! - пробормотал он несколько минут спустя, когда
его привели в чувство и перевязали ему раненое плечо. - По крайней мере,
мой корабль и мои пассажиры целы... В чем, правда, нет моей заслуги.
- Ты сделал все, что мог, - заверила его Анджела. - Я видела, как
они на тебя набросились. Мне показалось, что ты убит.
- К счастью, так показалось и пиратам, да и мне самому тоже. Наверное,
я потерял сознание, вот как сейчас, а когда пришел в себя, бой уже кончился.
Мне надо было быстро что-нибудь придумать: ведь если бы пираты заметили, что
я жив, они увели бы меня на свою галеру, а если бы я притворился мертвым, то
вышвырнули бы за борт. Так что стыжусь признаться - я отполз в сторону и
спрятался! Чтобы капитан на своем собственном корабле - и прятался! Какой
позор!
- Но что тебе оставалось делать? - спросил Алан.
- Ну... - Монтано кашлянул. - Я буду вам весьма обязан, если вы,
когда вернетесь в Венецию, не станете об этом рассказывать.
- Когда мы вернемся, - повторила Анджела. - Наверное, ты хотел
сказать "если"?
Монтано с трудом поднялся на ноги.
- - Дай-ка я обопрусь на твое плечо, мессер Дрейтон. Нет, я не лягу.
Место капитана на палубе. Одному богу известно, куда нас несет ветер.
Они помогли Монтано взобраться на ют. Он внимательно вгляделся в берег,
прикинул положение солнца и посмотрел на паруса.
- Если ты встанешь у руля, - сказал он Алану, - я буду давать тебе
указания, как вести корабль. Только бы не испортилась погода, и с этим
ветром мы спокойно дойдем до Рагузы. А там поднимем сигнал бедствия, и нам
пришлют помощь.
- Вот и хорошо, - заметила Анджела, которая вернулась к ним, обойдя
палубу. - Тут кто-то забавлялся с топором. Лодка изрублена чуть ли не в
щепки, и на нее рассчитывать не приходится.
- Ты не поищешь нам какой-нибудь еды? - спросил Алан. - Я умираю с
голоду, а от руля отойти не могу.
- Сейчас я накормлю вас обоих. - Она повернулась, собираясь уйти, но
вдруг остановилась и понюхала воздух. - Вы чувствуете, пахнет горелым?
Запах гари был очень слаб, потому что ветер дул с кормы. Но тут вдруг
они увидели, что над носом клубится дымок. Монтано испустил хриплый вопль:
- Сто тысяч чертей! Эти негодяи подожгли мой корабль!
О том, чтобы погасить пожар, нечего было и думать: для этого
потребовалось бы не меньше двадцати человек. К счастью, горел только нос, и
ветер не давал огню распространиться по палубе. Но, угрюмо заметил Монтано,
в трюме-то стоит безветрие, и, пожрав все внизу, пламя вырвется на палубу
прямо у них из-под ног.
Монтано поглядел на лодку и убедился, что Анджела сказала правду: плыть
на ней было нельзя.
- А не построить ли нам плот? - предложила девушка. - Как Одиссей у
Гомера.