"Андраш Тотис. Убить голыми руками" - читать интересную книгу автора

- Безусловно, возможна. В особенности, если речь идет о таком мастере,
как Фукида, который уже в силу своей профессии должен в совершенстве владеть
различными видами каратэ. Но это, когда дело касается игры в кино. А в
поединке не на жизнь, а на смерть, и с серьезом противником... тут уж не до
нарочитого смешения стилей. Я видел Фукиду в деле и все же... все же
затрудняюсь ответить со всей опредеденностью.
- Понятно. - Куяма не стал анализировать сомнения, раздиравшие душу
Дэмуры, мысленно подведя итог рас-ждениям: по мнению эксперта, Фукиде под
силу было совершить это преступление. Мотив? Он лежит на поверхности: ищи
женщину! Отсюда намечался логический переход к семейству Харрисов.
- Следующая кандидатура - писатель Эдди Харрис. отивов для убийства я
не вижу, да, кстати сказать,
- по моему, такая работа ему не по плечу. - Куяма из вежливости
сделал паузу, чтобы Дэмура мог вставить слово, несказанно удивился, когда
старик воспользовался пре-ставленной ему возможностью.
- Эдди Харрис выступал на состязаниях каратистов-офессионалов в 1970
году в Лос-Анджелесе. Одним из его противников был Джонни Адзато.
- Во-от как? И чем кончился поединок?
- Харрис проиграл и долгое время находился на волосок от смерти.
Пришлось даже удалить одну почку.
- Ничего себе! Для мотива больше чем достаточно. Ну а что касается
практического осуществления... отчего бы и не подыскать подходящего
исполнителя?
- В самом деле, отчего бы и не подыскать? - Дэмура умолчал о том,
что, на его взгляд, Харрис и поныне сохранил хорошую форму. А чего он стоит
как боец, все равно предстоит решать ему, Дэмуре.
Еще какое-то время они перебирали киношников, каратистов, знакомых
Адзато. Дэмура уже сделал знак официанту, что они хотят расплатиться, и тут
Куяма вспомнил еще одного человека. Актер-толстячок, получивший главную роль
в неоконченном фильме Адзато. Ему смерть Адзато открыла дорогу к блестящей
карьере. Дэмура вежливо кивал головой, покуда Куяма не пересказал эпизод с
репродуктором, сбитым с дерева. Равнодушное внимание собеседника в этот
момент сменилось неподдельным интересом, и Куяма был уверен, что Дэмура в
самое ближайшее время наведается на съемочную площадку.
Осоловелые от пива, они разошлись по домам. И все же Куяма долго не мог
уснуть. Из головы не шел несчастный Эноеда и его неутешная вдова, неотступно
преследовал строгий взгляд Шефа, снова и снова пытавшегося узнать, какое же
задание он дал Эноеде и по какому праву, а когда ему удалось отогнать эти
мучительные видения, им вновь овладело необъяснимое чувство, будто он уже
напал на след, но прошел мимо убийцы, допустив какую-то оплошность...
Дэмура насильно заставил себя съесть бутерброд и сел к письменному
столу, безо всякой нужды перекладывая разные бумаги, делая вид, будто
работает, чтобы избежать разговоров с женой. Когда настала пора ложиться
спать, он под каким-то предлогом задержался в кабинете. Распахнул окно,
чтобы проветрить комнату, плавно опустился на корточки и закрыл глааа. Перед
его мысленным взором, сменяя друг друга, проносились человеческие лица,
фигуры, и чаще других мелькал человек в маске. Раз от раза он подходил все
ближе, весь его облик был пронизан холодной жестокостью и грозной силой.
Дэмура испытывал страх и почти физически ощущал мощь нацеленных в него
ударов. Он все явственнее видел, как человек в маске налетает на него, круша