"Сильвия Торп. Романтичная леди" - читать интересную книгу автора - Кто, черт побери, этот Гораций Фиркин?
- Очень достойный человек, старый друг моей тетушки, - медленно натягивая и затем разглаживая на руках перчатки, ответила Каролайн. Казалось, она полностью отдалась этому занятию и не могла оторвать взгляд от рук, даже чтобы посмотреть на своих друзей. - Безусловно, ему уже за шестьдесят, и он тяжело страдает от ревматизма, но он весьма успешно ведет дела в розничной торговле хлебом и фуражом, поэтому я буду совсем неплохо устроена в этом мире. - Уф, ты же шутишь! - облегченно выдохнула Летишия. - Разве так можно, Каро! На какую-то минуту я почти поверила, что ты говоришь все это всерьез. - Но я говорю серьезно, Летти! Не сомневайся. - Каролайн кинула на нее взгляд, ее глаза сверкнули. - Предложение мистера Фиркина может казаться вам смешным, но для меня это единственный шанс получить независимость. Вы не можете представить, каково это быть бедной родственницей, полностью зависимой от прихоти и настроения своей более преуспевшей родии. Представляете, каково жить в доме, где одно твое присутствие уже является источником ревности и злости. - Но, Каро, как же так! - причитала Летти. - Торговец, и достаточно старый, да он в дедушки тебе годится! - Тише, Летти! - довольно сурово оборвал Роланд сестру и, подойдя к Каролайн, по-братски обнял ее за плечи. Уже другим, более мягким тоном он сказал. - Мы понимаем, о чем ты, Каро, и нет ничего удивительного в твоем желании избавиться от подобной участи, но так ты ничего путного не добьешься, моя дорогая. Ничто не могло бы порадовать нас, твоих друзей, больше, чем видеть, как ты хорошо устроилась, но ты могла бы рассчитывать на - Разве могла бы? - переспросила Каролайн, вся напрягшись под его рукой. - Кого бы ты мне мог предложить, Роланд? Кого-нибудь из твоих приятелей-офицеров? Может быть, подходящего холостяка, подобранного Летти? Я не обладаю ничем, что необходимо для подобной партии. Да, у меня действительно хорошее происхождение, а благодаря вашей маме я получила больше чем просто достойное образование. Но я не могу добавить ни пенни к своему имени, а вы знаете не хуже меня, что бесприданница должна быть одарена природой необычайной красотой, чтобы иметь шанс на достойный союз. Мне уже почти двадцать семь лет, но даже в юности я не заблуждалась по поводу своей женской привлекательности. Она замолчала, но капитан Уайльд, немного растерянный от правды ее слов, не мог сразу найти что сказать. Каролайн похлопала его по руке и проговорила уже спокойнее: - Но сейчас нас заботит твой брак, а вовсе не мой. Приму ли я предложение мистера Фиркина или не приму, это я еще не решила. Но ничто не должно помешать твоему счастью с Дженни. Каролайн уже вполне овладела собой, и тон, каким были сказаны последние слова, показал, что она твердо решила ни с кем не обсуждать свои личные проблемы. Роланд и его сестра слишком хорошо знали Каролайн, чтобы предпринимать хоть какие-нибудь попытки продолжить дальнейший разговор на эту тему. Друзья попрощались, и капитан пошел проводить Каролайн к наемной карете, которая должна была доставить девушку к дому ее дяди. Вернувшись в гостиную, где теперь Летишия задумчиво и пристально разглядывала пламя в камине, он с жаром воскликнул: |
|
|