"Сильвия Торп. Романтичная леди" - читать интересную книгу автора

Каролайн пожала плечами:
- В таком случае мне придется искать убежище в другом месте. Поверь, я
смогу найти выход.
- Так оно и есть, - горячо поддержал ее Роланд. - Мама не раз заверяла
тебя, что в Брайтстоуне ты всегда найдешь дом и семью, стоит тебе только
захотеть.
Каролайн улыбнулась, но покачала головой:
- Роланд, у вашей мамы нет потребности в компаньонке, пока ваша тетушка
живет вместе с нею. Я глубоко признательна кузине Эстер, но мне не стоит
принимать от нее такую милость. В моем нынешнем положении я, по крайней
мере, вижу, что те небольшие обязанности, которые я способна исполнять,
действительно необходимы. Моей тете пришлось бы нанимать гувернантку, если
бы я не жила у них.
- И еще компаньонку, и еще горничную, поскольку, я уверена, от тебя
требуют выполнять работу за троих, - возмущенно уточнила Летти. - Ох, Каро,
как бы я хотела, чтобы ты послушалась маму!
Каролайн покачала головой, и Летишия укоризненно добавила:
- Очень хорошо, тогда скажи мне: как ты предполагаешь объяснить тете
свое отсутствие в течение нескольких дней?
- Да, мне придется найти какое-нибудь оправдание для тети Лиззи, -
согласилась Каролайн. - Я думала об этом, пока добиралась сюда с
Маунт-стрит. А что, если твоей маме и твоей тете Эмилии станет вдруг
нехорошо, они как бы заболеют, и ваш папа пошлет за мной с просьбой
ненадолго перебраться к ним. Ты в это время как бы покинешь Лондон, и
Роланд, который совсем растеряется от случившегося, тоже попросит и даже
отвезет меня в Брайтстоун, что и объяснит мой отъезд в его обществе.
- Но я же в Лондоне! - озадаченно воскликнула Летишия.
- Да, но тетя Лиззи этого не узнает, - объяснила Каролайн. - Не забивай
себе голову пустяками, Летти! Тебе будет о чем побеспокоиться, поскольку я
вынуждена поручить тебе обеспечение подходящей маскировки. Слушай, а если
мне превратиться в очень старую даму? Да, именно это и надо! Я буду твоей
бабушкой, Роланд, постарайся оказывать мне должное уважение.
Какое-то время обсуждали детали костюма, о котором предстояло
позаботиться миссис Летишии Фентон, причем ее, в противоположность
повеселевшим Каролайн и капитану Роланду Уайльду, мучили нехорошие
предчувствия.
Когда Каролайн встала и собралась уходить, Летишия не смогла скрыть
своей тревоги:
- Может, ты, по крайней мере, пообещаешь мне кое-что? Если, как я
опасаюсь, эта авантюра полностью лишит тебя расположения твоей тети, ты
примешь предложение мамы и переберешься в Брайтстоун?
Каролайн отрицательно покачала головой.
- Нет, Летти, я не стану обещать ничего подобного, но тебе не следует
волноваться обо мне. Я еще не говорила никому, поскольку окончательно не
приняла решение, но я могу очень скоро оставить кров дяди и зажить своим
собственным домом. - Она поколебалась мгновение и добавила уже с некоторым
вызовом: - Мистер Гораций Фиркин был так любезен, что сделал мне
предложение.
Брат и сестра смотрели на нее, не мигая. Роланд беспомощно
поинтересовался: