"Родерик Торп. Крепкий орешек " - читать интересную книгу автора

возьми!" - ругался про себя Лиленд, прекрасно понимая, что он уже потерял
всякое влияние на дочь.
Теперь Лиленд даже не знал, платит Дженнаро алименты на детей или нет.
Какое-то время он жил с одной актрисой в Малибу, посещал все нужные вечера,
а несколько лет назад Стеффи сообщила Лиленду, что он перебрался в Энсино -
район, расположенный где-то к югу от бульвара, что должно было говорить само
за себя. По словам Стеффи, в этот период он старался быть хорошим отцом для
Джуди и Марка - ерунда, конечно, поскольку за все время Лиленд ни разу не
слышал, чтобы дети упоминали его имя.
По мере того как лифт приближался к тридцать второму этажу, он стал
различать едва слышимые звуки. А когда двери с грохотом открылись, на него
обрушился шквал пульсирующего диско. На стенах то и дело мелькали яркие
вспышки. Боже! И Стефани хотела, чтобы он отыскал ее среди этого
сумасшествия! Неужели и дети здесь? Человек шесть гостей с напитками в руках
высыпали в коридор. Разбившись на парочки, они начали дергаться в такт
музыке. За ними в темноте виднелось помещение, занимавшее, казалось, всю
юго-западную часть здания; там пятьдесят-шестьдесят взрослых и подростков
дружно топали под оглушительный рев музыки, которая, может быть, и была
верхом акустического совершенства, но от всего этого диковатого действа пол,
сделанный из предварительно напряженного бетона, дрожал, как стены
деревянной риги во время молотьбы.
- Привет, - обратилась к нему блондинка, - счастливого Рождества. Вы не
курите эту дрянь? Настоящий товар из Колумбии.
- Доктора в санатории мне не советовали. Вы знаете миссис Дженнаро? Она
назначила мне здесь встречу.
- А вы знаете, как она выглядит?
- Это я всегда знал. Все-таки я ее отец.
- Господи Иисусе, простите. Извините. Одну минутку. - Она вышла на
середину коридора. - Видите ту дверь? Это офис мистера Эллиса. Последний раз
я видела ее там вместе с другими шишками. О, Господи, извините. Забудьте,
что я сказала, ладно? Пожалуйста. Передайте ей, что Дорин желает ей
счастливого Рождества и шлет свои поздравления.
- С чем?
- С тем.
- Что значит с тем?
- А вы не знаете? Мистер Эллис и миссис Дженнаро только что провернули
сделку на сто пятьдесят миллионов долларов. Идите, сами все узнаете. Пусть
она вам расскажет, а потом возвращайтесь и присоединяйтесь к нам. Уж мы
позаботимся о вас.
- Я староват даже для вашей матери!
- Но не для меня, ох, вы, хитрец!
Он подмигнул ей и послал воздушный поцелуй.
- Это отец Дженнаро, - сказала она, хихикая и, по-видимому, считая, что
он ее не слышит. Он не обернулся, потому что ему не очень понравилось, как
она произнесла имя его дочери.
Столбы в большой комнате были сдвинуты к стене, чтобы было где
танцевать, и Лиленду пришлось протискиваться сквозь плотную толпу зрителей.
Дверь в кабинет Эллиса вела через приемную секретаря, обстановка которой
отличалась настоящей роскошью и резко контрастировала с кричащей отделкой из
металла и пластика за пределами офиса. Толстое ковровое покрытие зеленого