"Элизабет Торнтон. Тайный страж " - читать интересную книгу автора - Давайте вернемся к этой беседе позже, - предложил он. - Вы выглядите
усталым. Бопре досадливо махнул рукой. - Для меня уже нет такого слова - "позже", - отозвался он. - Я хочу обсудить все прямо сейчас. Итак, мой друг, вы не переубедили меня. Мое решение остается неизменным. Все необходимые бумаги уже подписаны. Осталось только сообщить о нашей договоренности Тэссе. - И что же вы скажете ей? - осведомился Росс, с любопытством глядя на старика. - Вы отлично знаете, что я скажу. Мы же с вами обо всем условились. - Бопре помолчал какое-то время, а потом продолжил слегка хриплым голосом: - Я понимаю, почему вы колеблетесь. Вам кажется, что вы пользуетесь моей немощью для того, чтобы разбогатеть. Так вот: выбросьте это из головы. Я сам попросил вас помочь мне. Внезапно старик подался вперед и проговорил: - Да, мы с вами рискуем, но поверьте, игра стоит свеч! Я поручаю свою внучку вашим заботам. Поклянитесь же всем святым, что вы никогда не обманете моего доверия! Росс без раздумий крепко пожал руку старика и сказал: - Клянусь! - А теперь поклянитесь памятью вашей покойной жены, - потребовал Бопре. На какое-то мгновение Росс заколебался, но потом произнес звучным и твердым голосом: - Клянусь! Бопре откинулся на спинку кресла. Его бледное усталое лицо осветила - Хорошо, - проговорил он. - А теперь пришлите сюда, пожалуйста, Марселя. *** Подождав, пока Марсель и еще один лакей не отнесли больного наверх, в спальню, Росс закурил сигару и направился на террасу. Множество слуг сновало по дому, приводя его в порядок после бала, но молодой англичанин не обращал на них ни малейшего внимания. Он был погружен в свои мысли. Он надеялся, что господь поможет ему не обмануть доверия старика. Росса восхищала проницательность Александра, сразу понявшего, что его мучит совесть. Да, скорее всего убийца охотится за Тэссой, и если он, Росс, действительно хочет схватить преступника, без Тэссы ему не обойтись. Молодой англичанин чувствовал себя поэтому виноватым и был преисполнен решимости исполнить клятву, данную Бопре, и стать для Тэссы добросовестным воспитателем и опекуном. Спустившись по нескольким мраморным ступеням, ведущим в сад, Росс остановился у беседки. Отсюда открывался вид на Сену, по которой медленно плыли лодки. На них горели огни, но они не в силах были разогнать мрак ночи. Кругом царила темнота. Англичанин глубоко затянулся своей любимой тонкой сигарой и выпустил струйку дыма. Недавняя беседа не шла у него из головы. Да, Александр прав. Жить ему осталось недолго, и обратиться за помощью он может только к Россу. Теперь лишь от Тревенана зависит, будет ли Тэсса счастлива и... останется ли вообще в живых. |
|
|