"Элизабет Торнтон. Тайный страж " - читать интересную книгу автора

- Вы преувеличиваете, друг мой. Да, под вечер Пале-Рояль действительно
становится таким, как вы его обрисовали, но днем там совершенно безопасно.
Магазины и кафе переполнены вполне респектабельной публикой. Так или иначе,
но я рад, что моя внучка и мисс Тернер понравились друг другу.
- Да, это нам на руку... - Росс сделал несколько шагов по комнате, а
потом, поколебавшись, сказал: - И все же я думаю, что Тэссе не следует
покидать Францию. Может статься, что здесь она в большей безопасности. Кто
знает, что ждет ее в Англии.
- Неужели вы хотите, чтобы моя внучка всю жизнь пряталась, как
испуганный заяц? То и дело оборачивалась, чтобы посмотреть, не преследуют ли
ее? Я не понимаю вас, Росс! - заволновался старик.
- А вдруг мое предположение ошибочно? Вдруг в Англии ее подстерегает
какая-нибудь неведомая опасность? - не сдавался Росс.
- Вы сами не верите в то, что говорите! - воскликнул Бопре.
- Но человек, за которым я охочусь, англичанин, - пояснил Тревенан. -
Во Франции его легче обнаружить. Бопре глубоко вздохнул.
- Я скоро умру, Росс, и мне бы хотелось, чтобы моя внучка как можно
быстрее отправилась в Англию. Франция - чужая для нее страна. Тэсса никогда
не станет настоящей француженкой. Если бы я был здоров, все сложилось бы
иначе, но в теперешних обстоятельствах я настоятельно прошу вас позаботиться
о Тэссе.
Росс попытался было возразить, но старик жестом прервал его.
- Послушайте, неужели вы не понимаете, что ожидает Тэссу после моей
смерти? - с горечью проговорил он. - Она станет одной из самых богатых
наследниц Франции и, следовательно, завидной невестой. Я хорошо знаю моего
друга Бонапарта. Едва я испущу последний вздох, как он сделается опекуном
девушки и поспешит выдать ее за одного из своих многочисленных нищих
родственников-корсиканцев. Я не желаю своей внучке такой судьбы.
Росс, помедлив, спросил:
- А как же Поль Мармо? Кажется, она увлечена им. Может, пускай
обвенчаются? Муж всегда сумеет защитить свою жену.
Бопре в изумлении воззрился на него.
- Вы и вправду полагаете, что Поль Мармо - подходящая партия для Тэссы?
Росс с трудом удержался от того, чтобы не сказать, что молодой человек
с манерами армейского сержанта и Тэсса Лоример стали бы прекрасной
супружеской парой. Вместо этого он произнес:
- Не в этом дело. Просто Поль мог бы увезти ее в Америку, где она была
бы в полной безопасности.
- Эта мысль мне не очень по душе, - возразил старик. - Вдобавок, если
Бонапарт вздумает сделать ее женой какого-нибудь своего дальнего
родственника, на что он уже как-то намекал мне, он объявит брак
недействительным. Нет-нет, я вовсе не хочу, чтобы она выходила за Мармо. Моя
девочка должна быть счастлива в браке, а Мармо не любит ее. Его привлекает
только огромное состояние Тэссы, которое может поправить пошатнувшиеся дела
его отца. Кроме того, я уверен, что Мармо от природы распутен. Он не
пропускает ни одной хорошенькой мордашки. Зачем же моей Тэссе такой муж?.. -
Бопре замолчал, но вскоре раздраженно заявил: - Росс, сядьте, пожалуйста, а
то у меня уже болит шея. Трудно говорить с человеком, который безостановочно
шагает по комнате.
Росс послушно взял стул и сел.