"Элизабет Торнтон. Роковое наваждение [love]" - читать интересную книгу авторарастворились в ночной тишине.
Макс повернулся и тихонько побрел к Хай-стрит, на которой находился "Черный Лебедь". Ребра болезненно отзывались на каждый шаг, нос онемел и распух, а в разбитой челюсти словно кто-то орудовал раскаленным гвоздем. Интересно, удастся ли ему на этот раз справиться с Дейдрой? Характер-то у нее, что и говорить, не сахар. Наверняка устроит ему скандал за опоздание. Проклятие! Макс вовсе не собирался тащить ее с собой в Эксетер, но так уж сложилось, что муж Дейдры, этот старый осел сэр Уильям Хонимен, неожиданно укатил в свое поместье в Кент. Разве можно было не воспользоваться такой возможностью? И вот теперь Дейдра ждет его в "Черном Лебеде", ужасно недовольная тем, что он укатил на встречу со своими однокашниками. Можно представить, какую сцену она закатит ему, когда он появится перед ней в таком виде! Боже, до чего Макс ненавидел подобные сцены! "А может быть, пора отделаться от нее?" - мелькнула у него мысль. Ну уж нет! Такими женщинами, как Дейдра, не бросаются! А потому - вперед. Уж она-то сумеет вернуть его к жизни. А сцена? Ну что ж, сцену можно пережить. Окна "Черного Лебедя" были темны, горел только одинокий фонарь над входной дверью, которая, разумеется, была заперта. Да и кто в таком городишке, как Рединг, будет бодрствовать в два часа ночи? Здесь все ложатся спать с петухами. В углу двора, примыкая почти к самой стене гостиницы, росла старая корявая яблоня. Ее толстые, сучковатые ветви тянулись к окну комнаты, которую заранее заказал для себя Макс. Он уже успел побывать в гостинице него и не беспокоить своим появлением никого в этом сонном царстве. Да и о репутации Дейдры нужно было позаботиться. Это ему, холостяку, можно возвращаться в любое время, но в его комнате находится женщина, и неважно, что они с мужем давно живут каждый своей жизнью. Главное - чтобы все с виду было прилично. Казаться - важнее, чем быть, - это старый закон. В глубине окна своей комнаты Макс рассмотрел слабый огонек. Значит, Дейдра ждет его, несмотря ни на что. Макс решительно вздохнул, стиснул зубы и ухватился за ветку, торчавшую у него над головой. *** Книга с тихим шумом упала на ковер. От этого звука Сара проснулась и испуганно замерла. Ей показалось, что это стукнули в дверь. Увидев книгу, лежащую на полу, она все поняла и опустилась назад, в кресло, с которого была готова сорваться прочь. "Ну, ну, - сказала она самой себе, стараясь унять забившееся сердце, - здесь тебе совершенно нечего бояться". Она обвела внимательным взглядом свою комнату, которую сняла на эту ночь в "Черном Лебеде", сделав остановку по пути в Бат. Никого. Да и кто может искать ее здесь, в Рединге? Сара подняла с пола упавшую книгу и положила ее на стол. Где-то в отдалении послышался неясный шум. Что это? Утренний ветер в кронах |
|
|