"Элизабет Торнтон. Роковое наваждение [love]" - читать интересную книгу автора

Зачем ей потребовался такой брак, мисс Битти так до конца и не
поняла. Сара объяснила ей, что очень устала, что хочет жить своей жизнью.
Более того, если с ней что-то случится, все наследство перейдет к Анне. Но
что, если вдруг объявится Уильям Невилл? В каком положении окажется тогда
вся ее семья? Будучи мужем Анны, он все приберет к своим рукам - и что
тогда? А вот если она вступит в фиктивный брак, у нее появится возможность
разделить все деньги по справедливости. И она сделает это прежде, чем
позволит надеть на свой палец обручальное кольцо.
Если бы Сара выложила свои соображения три года тому назад, сразу
после суда, мисс Битти, возможно, и согласилась бы с нею. Но почему именно
сейчас? Этого она понять не могла. Очевидно, что-то случилось с Сарой, но
что с ней произошло? Этого мисс Битти никак не могла понять, как ни ломала
себе голову.
Она присмотрелась к своему рукаву, выдернула из него еще одну ниточку
и что-то невнятно пробормотала сквозь зубы.
Мисс Битти знала Сару всю жизнь, с того дня, когда ее мать, покойная
миссис Карстерс, пригласила ее быть няней своей новорожденной дочери. Так
что если у Сары и есть от кого-нибудь секреты, но только не от нее. Мисс
Битти знала, что Сара умеет хорошо скрывать свои чувства, и поэтому многие
считали ее холодной и замкнутой. О, все они очень сильно ошибались! Они
просто не знали, каково это: быть старшей дочерью такого человека, как
Сэмюэль Карстерс. И если младшие дети выросли более открытыми и
беспечными, так только потому, что Сара приняла на себя основной удар.
Младшие всегда считали ее своим лидером. Но была ли она им на самом деле?
И поможет ли ей в ее положении фиктивный брак?
- Би, где она?
Мисс Битти вздрогнула, выдернула из рукава еще одну ниточку и
переспросила, не поднимая глаз:
- Что именно, дорогая?
- Газета. Сегодняшний номер "Курьера".
Поначалу мисс Битти хотела ответить, что не знает. Затем подняла
взгляд, увидела, как напрягся подбородок Сары, и сдалась.
- Зачем тебе читать эту гадость? - проворчала мисс Битти.
- Затем. Где газета, Би?
Мисс Битти вздохнула. В сегодняшнем номере "Курьер" снова вытащил на
свет старую историю. Опять напоминал своим читателям о судебном процессе
над Сарой. О том, что вознаграждение за помощь в поисках тела Уильяма
Невилла остается в силе.
Она вздохнула еще раз, затем пошарила рукой в своей корзинке для
рукоделия и выудила оттуда туго свернутый газетный лист.
- Каково вознаграждение на сегодняшний день? - поинтересовалась Сара.
- Пять тысяч фунтов.
- Однако.
Сара поднесла газету поближе к свече, развернула и принялась читать.
Лицо ее оставалось спокойным, но это не могло обмануть мисс Битти. Она
хорошо понимала чувства, которые сейчас должна была испытывать Сара.
"Курьер" - пересказывал всю историю с самого начала, с мельчайшими
подробностями. Имя Сары мелькало буквально на каждой строчке. Вывод
газетной статьи сводился к тому, что Сара - холодная, расчетливая убийца,
сумевшая избежать виселицы только потому, что так и не удалось найти тело