"Синтия Томасон. Песня реки " - читать интересную книгу автора

подвел ее к тому месту, где стояла его мать, и сказал:
- Мама, я хочу представить тебе мою хорошую знакомую, мисс Анну
Конолли. Мы встретились на "Герцогине". Мисс Конолли собиралась в Новом
Орлеане взять билеты на другой пароход. Ей нужно в Бостон. Я убедил ее плыть
на одном из моих судов. Если ты не возражаешь, она побудет здесь некоторое
время.
- Конечно, не возражаю, - с улыбкой сказала Моника. Уголки ее
подкрашенных коралловых губ приподнялись так же, как у Филипа, когда он
улыбался. - Это замечательно, что вы погостите у нас, мисс Конолли. Как
долго вы сможете остаться?
Анна посмотрела на Филипа.
- Гм... это будет зависеть от вашего сына. Право же, я...
- Анна очень торопится, мама.
- Тогда не будем тратить драгоценного времени и постараемся сделать
лучшее из возможного, - сказала Моника, беря Анну под локоть. - Вы,
наверное, проголодались. Пойдемте в дом. Сейчас мы перекусим и выпьем
что-нибудь освежающее.
Они поднялись по ступеням и направились к парадной двери. Пройдя ее,
Моника с Анной уже непринужденно болтали. Клодетт шла неподалеку и ловила
каждое их слово.
Анну ввели в огромный холл, простирающийся до выхода в заднюю половину
дома. Сквозной ветерок позванивал сверкающими хрусталиками на канделябрах,
поднятых почти под самый потолок. Вдоль стен холла размещались два
французских буфета. На каждом - свежие цветы в больших хрустальных вазах.
Здесь же стояли два изящных диванчика на гнутых ножках, с обивкой из
пастельной парчи, над ними - несколько картин в красивых дорогих рамах в
приглушенных тонах - кирпичном и зеленом.
Анна последовала за Моникой к выходу, по пути восхищаясь галереей
портретов, по всей видимости, предков Бришаров. Дверь в конце холла вела на
заднюю половину и следующий этаж. Стены лестничной площадки были покрыты
замысловатой росписью масляными красками.
- У вас прекрасный дом, мадам Бришар, - сказала Анна.
- Благодарю вас, Анна, и прошу вас, называйте меня Моника. Сейчас мы
входим в мою любимую часть дома. - Они вышли на широкую веранду, открывавшую
вид на идеально ухоженный сад. Сверху было хорошо видно, как продуманно
разбиты цветники, разделенные высокой изгородью ярко-зеленого падуба.
Моника подвела Анну к большому столу с расставленными вокруг белыми
металлическими стульями.
- Вот здесь я провожу длинные летние дни, - пояснила Моника. - Тут
всегда приятная прохлада.
Пестрый ковер цветов простирался докуда хватало глаз.
- Здесь действительно замечательно, - с улыбкой сказала Анна,
впечатленная обилием красок и ароматов.
- Вы любите цветы, Анна? - спросила Моника, усаживаясь между ней и
Клодетт. - Я должна признаться, что это моя страсть.
Анна вспомнила островки дикорастущих цветов, попадавшихся им с Миком во
время путешествия в фургоне, и невольно улыбнулась. Те милые полевые цветы и
яркие герани в ящичках на окнах Лауры так радовали ее когда-то.
- Как могут не нравиться цветы, Моника? Но такого дивного сада я
никогда не видела.