"Синтия Томасон. Песня реки " - читать интересную книгу автора

остановилась, заметив небольшой блестящий предмет. Первый раз она увидела
эту булавку с бриллиантом во время их знакомства в Ривер-Флэтс. Тогда в
ресторане Анна тайно восхищалась изумительной игрой граней на галстуке
Филипа Бришара. Сейчас булавка лежала среди груды небрежно разбросанных
монет. Анна подобрала ее и, подойдя к окну, поднесла к свету. Ей трудно было
даже предположить, сколько может стоить эта прекрасная вещь, но она была
уверена - за нее дадут кучу денег.
Анна не сомневалась, что сумма, малоощутимая для Филипа Бришара, но
существенная для нее, поможет ей осуществить свой план в Кейп-де-Райве. Если
ее маскировка удастся, если ей и дальше повезет, можно разыскать Ирландку.
Если ее действительно продали, равно как и вещи из фургона, то за сумму,
вырученную от продажи булавки, можно выкупить все обратно.
"Анна, ты прекрасно знаешь, что не должна брать эту вещь, - сказала она
себе и положила булавку на прежнее место. - Ты не воровка, даже если мистер
Бришар считает тебя таковой".
Анна попыталась отойти от бриллианта, но он не отпускал ее, подмигивая
с туалетного столика, маня и соблазняя. "Да что ты в самом деле!" -
подстегнула она себя и снова взяла булавку. "На бирке есть адрес мистера
Бришара в Луизиане, и ты всегда можешь выслать ему деньги. Рассчитаешься со
временем. Возможно, для него эта булавка ничего не значащая безделушка, а
для тебя от такой вещицы зависит многое. Жить или умереть. Есть разница?".
Анна быстро сунула вещицу под эластичный манжет рукава и позволила ей упасть
в раздутый пузырь у локтя. "Во всяком случае, Филип Бришар может не
беспокоиться за свою репутацию. Хуже от этого она не станет!" После такого
рационального довода она швырнула в рукав еще и несколько монет. "Коль уж
решилась, бери больше!"
Для верности Анна еще немного понаблюдала за Филипом. Убедившись, что
он спит, она осторожно приоткрыла дверь и выглянула наружу. Время моциона
уже прошло, и в прогулочной зоне не было ни одного задержавшегося пассажира.
Вероятно, все отправились в город. Анна открыла дверь чуть шире и
примерилась к щели, как побыстрее выскользнуть на палубу. Именно в этот
момент заходящее солнце неожиданно выглянуло из-за облака, и яркий сноп
золотистых лучей ворвался в каюту.

Филип приподнял тяжелые веки, пытаясь приспособиться к слепящим лучам.
Едва он открыл глаза, как в двери мелькнул медный шелк, попавший в пучок
света. Блеснул и тотчас исчез, прежде чем Филип успел среагировать. Он
смотрел на дверь, пытаясь сообразить, что произошло. И когда до него дошел
смысл произошедшего, он резко оторвал тело от постели и схватился за
ботинки.
- Проклятие! О чем она думает! - Филип подбежал к гардеробу и сдернул с
вешалки рубашку. Просовывая руки в рукава, он дотянулся до двери и выскочил
на палубу. В следующую секунду со шлепающим сзади хвостом рубашки он уже
подбежал к перилам и впился взглядом в пирс. На сходнях, ведущих к берегу,
он ясно увидел Анну в платье его сестры.
Филип сбежал по лестнице, перескакивая через две ступеньки сразу, в
минуту преодолев три пролета. Когда он достиг суши, Анна уже исчезла из
виду. Но он видел, что она свернула к северному кварталу, туда, где
находилась центральная улица, ведущая в деловую часть города. Филип ринулся
в том направлении. Он лавировал между пешеходами, входящими и выходящими из