"Лесли Томас. Девственники в хаки " - читать интересную книгу авторатоненько квакнул капрал Брук, тщетно пытавшийся заставить свою вялую секцию
* выполнить команду "смирно". ______________ * Секция - армейское подразделение в Британской армии, состоящее из пяти-шести человек. Две секции составляют отделение. - Мы же все-таки не Колдстримские гвардейцы, - неуверенно возразил Бригг. Дрисколл немедленно повернулся к нему и, налившись краской, как помидор, заорал: - Да, вы не гвардейцы, вы - Королевский корпус инвалидов детства! Посмотри-ка получше, посмотри!... Ни дать, ни взять - детишки, которых не пускают домой к мамке, которые ни черта не умеют и которые едва дышат, да и то потому, что ничего другого им не остается! Смотри-смотри, это ведь не армия, и они - не солдаты. Позорное, жалкое зрелище, разве не так? Впрочем, сержант успокоился также быстро, как и вспылил, и снова прижался голым животом к нагревшимся перилам. - Взять, к примеру, капрала, которого мы все так любим... - продолжил он негромко. - Знаешь, почему он раскрывает рот, а ничего не слышно? Знаешь, нет? Так я тебе скажу. У него в мозгах затык, - Дрисколл постучал себя по лбу согнутым пальцем. - Я не шучу. Бедняга не может отдать следующую команду. Он знает, какой она должна быть - он знает все очень хорошо, только выговорить не может, вот и молчит, как чертова рыба! Сержант перегнулся через ограждение. Безмолвный, бледный, с явным смятением на лице, капрал остановился как раз под ним. - Воль-на-а-а! - словно услышав глас небесный. Подняв голову он, однако, увидел всего лишь Дрисколла и залился краской гнева, облегчения и стыда. - Да-да, вольно... Благодарю вас, сэр, - промямлил он. - Это самое я и хотел сказать... Бригг, беззвучно смеясь, отпрянул от перил, чтобы Брук его не заметил. Однажды ночью капрал, словно старая проститутка, пробрался к нему в кровать и смущенно, но подробно рассказал, что является незаконнорожденным сыном пэра Англии. Бригг никому об этом не говорил, так как Брук явно не хотел, чтобы обстоятельства его появления на свет стали общеизвестны. Дрисколл тем временем продолжал комментировать происходящее, однако его замечания хотя и достигали ушей Бригга, все же были не очень разборчивы, словно сержанту было все равно, слушают его или нет. - Кто так делает! - прошептал Дрисколл, словно не веря собственным глазам. - Боже мой! - повторил он громче. - Ну кто так делает?!... Кто додумался поставить Форсайта перед Катлером? Нет, ни черта они не понимают. Неужели так трудно сообразить, как это будет выглядеть со стороны? Ведь знает же капрал, что у Катлера болит бедро, и что при ходьбе он припадает на правую ногу, но это не так страшно. Страшно то, что у Форсайта в левом бедре не то оспа, не то ревматизм, не то коклюш, и он все время хромает, но на левую ногу! Вот это действительно ужасно! Неужто капрал этого не видит, или он ослеп? Нет, это не парад, а карнавал уродов! И сержант негромко, но яростно выругался. Бригг ненадолго отвлекся от разглядывания Катлера и Форсайта, которые действительно кренились в разные стороны, беспомощно оттопыривая руки, точно |
|
|