"Людвиг Тик. Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли" - читать интересную книгу автора

вошел в его покои, - по ним расхаживал большой свирепый лев. Недолго
размышляя, помчался я с ужасным воплем вниз и сказал, что наверху в кабинете
разгуливает большущий лев. Слуг смех разобрал, а один сказал: - Кто знает,
что тебе, дураку, там привиделось!
Ну, со мной шутки коротки, я не больно до них охоч, а потому сказал с
немалой досадой: "Черт подери! (Быть может, я сказал и "Пес подери!", ибо
мне не очень-то хотелось поминать черта в столь неладных обстоятельствах).
Доведись мне встретиться еще с одним львом, так мне не поздоровится! Они уже
однажды собирались меня пожрать, кто-кто, а я-то знаю этих тварей и не
смешаю их с человеком!". Слуги уступили мне, так как я был в чрезвычайном
гневе; повар из сострадания вызвался проводить меня наверх, ибо они думали,
что я под конец совсем рехнусь. Повар должен был идти вперед с тем, что если
одному из нас предстоит быть пожранну, то ему этот жребий назначен самой
судьбой. Но все обошлось лучше, нежели я думал. Наверху не было никого,
кроме барона, который расхаживал взад и вперед по кабинету; никаких львов не
было и в помине.
Мне было это вроде как и любо, а в то же время совсем и не любо. Я
отлично приметил, что эти превращения устраивает господин; но мне оттого
мало было покоя. Ежели мне не удастся в чем-либо ему потрафить, то он мог,
чего доброго, обратиться во взаправдашного дьявола, чтобы наиучтивейшим
образом свернуть мне шею, чего потом на него никто и не взведет.

15

С того времени в обхождении с моим господином я стал выказывать
особливую бережность и проворство, ибо знал, что в нем таится такое
множество диких зверей, которые при первой возможности могут из него
вылупиться. Барон становился тем приветливее. Службу свою я выполнял весьма
исправно, а не то пришлось бы мне худо.
В один прекрасный день господин велел позвать меня к себе и сказал:
"Любезный швец! в моем доме ты всегда отличался отменным поведением, а
посему я полюбил тебя, словно родного брата".
Поблагодарил с великой учтивостью и отпустил изрядный комплимент, так
что от моей приветливости бароново сердце совсем растаяло. Приметив,
попытался достичь большего, и бухнулся на пол, растянувшись во весь рост.
Барон принял меня в объятия и сказал, прослезившись:- Возлюбленный швец!
Сущая правда, что я могу превращаться в неразумных тварей, к чему у меня
есть охота и расположение. Все сие производит этот маленький корешок; стоит
только мне его понюхать и произнести имя какого-либо зверя, как я тотчас же
в него превращусь. Ежели будешь служить мне верою и правдою и тебе по душе
подобные кунстштюки, то со временем получишь от меня в презент кусочек этого
корня!
У меня была к тому превеликая охота, и с того дня служил ревностнее
прежнего.

16

Вскоре барон и взаправду подарил мне корешок, и я едва мог дождаться
часу, когда испытаю его силу. Итак, отправился в лес и, понюхав корень, в
тот же миг превратился в премилого старого ослика. То был мой первый опыт в