"Джун Томсон. Мнимое сумасшествие ("Секретные дела Холмса" #02) " - читать интересную книгу авторавас, моя мнимая болезнь не должна быть серьезной, мне вовсе не нужно быть
запертым с буйно помешанными. Какое-нибудь нервное расстройство меня вполне устроит, как вы считаете? - Такой диагноз подходит, - сухо заметил я, зная о продолжительных периодах уныния Холмса, о которых он, должно быть, позабыл в порыве энтузиазма. - Тогда садитесь за стол и набросайте черновик письма доктору Россу Кумбзу. Нужно, чтобы он успел получить его с вечерней почтой сегодня же. Совместными усилиями мы сочинили письмо, в котором я представил Холмса под именем Джеймса Эскотта *, как одного из моих пациентов, якобы нуждающегося в лечении от меланхолии. Поскольку дело было срочным и не терпело отлагательств, я предложил лично сопроводить мистера Эскотта в "Айви-хаус", о котором мне доводилось слышать только самые лестные отзывы, через двое суток - 14 июля в 12 часов дня. ______________ * Джеймс Эскотт - псевдоним, которым мистер Шерлок Холмс воспользовался, когда под видом лудильщика обручился с горничной Агатой, чтобы получить доступ в дом известного мошенника. См. рассказ "Конец Чарльза Огастеса Мнлвертона. - Прим. доктора Джона Ф. Ватсона В заключение письма я осведомлялся, не будет ли доктор Росс Кумбз так любезен подтвердить телеграм-' мой готовность принять моего подопечного. По совету Холмса я добавил также еще несколько строк, в которых высказывал убеждение, что свежий воздух и физическая нагрузка в разумных пределах будут способствовать улучшению состояния мистера Эскотта. без особых помех обследовать здание лечебницы и прилегающую к нему территорию. - И, уже прощаясь, добавил: - Превосходно, мой дорогой Ватсон! С нетерпением жду от вас известия о том, что доктор Росс Кумбэ принял ваше предложение. Я прихватил с собой черновик, переписал дома письмо набело на своей почтовой бумаге со штампом в верхнем правом углу и успел опустить письмо в почтовый ящик задолго до того, как почтальон в последний раз забрал почту. В полдень рассыльный доставил мне телеграмму, в которой доктор Росс Кумбз извещал, что готов принять моего пациента. Взяв кеб, я отправился на Бейкер-стрит, чтобы сообщить хорошие новости Холмсу. Разрабатывая последние детали нашего плана, я совершенно забыл спросить моего друга о том, что же означает миртовая веточка. Глава 2 На следующее утро, в пятницу, мы отправились поездом 10.48 с вокзала Ватерлоо. У Холмса в руках был чемоданчик с пожитками, которые могли ему понадобиться во время пребывания в "Айви-хаус". У меня в кармане лежала сочиненная мной накануне вечером история болезни Джеймса Эскотта. По прибытии в Гилфорд мы наняли станционный экипаж до Лонг-Мелчетт и, проехав мили две, увидели справа высокую кирпичную стену, утыканную сверху осколками стекла. - Территория "Айви-хаус", - заметил Холмс. - Обратите внимание на железные ворота, мимо которых мы сейчас проедем. Слева, в столбе, примерно |
|
|