"Джун Томсон. Мнимое сумасшествие ("Секретные дела Холмса" #02) " - читать интересную книгу автора

вас, моя мнимая болезнь не должна быть серьезной, мне вовсе не нужно быть
запертым с буйно помешанными. Какое-нибудь нервное расстройство меня вполне
устроит, как вы считаете?
- Такой диагноз подходит, - сухо заметил я, зная о продолжительных
периодах уныния Холмса, о которых он, должно быть, позабыл в порыве
энтузиазма.
- Тогда садитесь за стол и набросайте черновик письма доктору Россу
Кумбзу. Нужно, чтобы он успел получить его с вечерней почтой сегодня же.
Совместными усилиями мы сочинили письмо, в котором я представил Холмса
под именем Джеймса Эскотта *, как одного из моих пациентов, якобы
нуждающегося в лечении от меланхолии. Поскольку дело было срочным и не
терпело отлагательств, я предложил лично сопроводить мистера Эскотта в
"Айви-хаус", о котором мне доводилось слышать только самые лестные отзывы,
через двое суток - 14 июля в 12 часов дня.
______________
* Джеймс Эскотт - псевдоним, которым мистер Шерлок Холмс
воспользовался, когда под видом лудильщика обручился с горничной Агатой,
чтобы получить доступ в дом известного мошенника. См. рассказ "Конец Чарльза
Огастеса Мнлвертона. - Прим. доктора Джона Ф. Ватсона

В заключение письма я осведомлялся, не будет ли доктор Росс Кумбз так
любезен подтвердить телеграм-' мой готовность принять моего подопечного.
По совету Холмса я добавил также еще несколько строк, в которых
высказывал убеждение, что свежий воздух и физическая нагрузка в разумных
пределах будут способствовать улучшению состояния мистера Эскотта.
- Это дополнение очень важно, - пояснил мой друг. - Ведь мне необходимо
без особых помех обследовать здание лечебницы и прилегающую к нему
территорию. - И, уже прощаясь, добавил: - Превосходно, мой дорогой Ватсон! С
нетерпением жду от вас известия о том, что доктор Росс Кумбэ принял ваше
предложение.
Я прихватил с собой черновик, переписал дома письмо набело на своей
почтовой бумаге со штампом в верхнем правом углу и успел опустить письмо в
почтовый ящик задолго до того, как почтальон в последний раз забрал почту.
В полдень рассыльный доставил мне телеграмму, в которой доктор Росс
Кумбз извещал, что готов принять моего пациента. Взяв кеб, я отправился на
Бейкер-стрит, чтобы сообщить хорошие новости Холмсу. Разрабатывая последние
детали нашего плана, я совершенно забыл спросить моего друга о том, что же
означает миртовая веточка.

Глава 2

На следующее утро, в пятницу, мы отправились поездом 10.48 с вокзала
Ватерлоо. У Холмса в руках был чемоданчик с пожитками, которые могли ему
понадобиться во время пребывания в "Айви-хаус". У меня в кармане лежала
сочиненная мной накануне вечером история болезни Джеймса Эскотта.
По прибытии в Гилфорд мы наняли станционный экипаж до Лонг-Мелчетт и,
проехав мили две, увидели справа высокую кирпичную стену, утыканную сверху
осколками стекла.
- Территория "Айви-хаус", - заметил Холмс. - Обратите внимание на
железные ворота, мимо которых мы сейчас проедем. Слева, в столбе, примерно