"Джун Томсон. Преследование миллионера ("Секретные дела Холмса" #1) " - читать интересную книгу авторачтобы отыскать оружие. Это "Уэббли", который повсюду известен как
"Британский Бульдог". Аналогичный револьвер был использовав в прошлом году, в марте, при дерзком ограблении, когда был смертельно ранен полицейский. Перед смертью он успел дать точное описание и оружия *, и человека, который из него стрелял. Тот был высокого роста, худощав, лет тридцати, с длинным бледным лицом. Описание удивительно подходит вам, Мэллоу, не так ли? Кто преступник? Ваш младший брат? ______________ * Этот тип револьвера был выпущен в 1878 году английскими оружейни ка П.Уэббли и его сыновьями. Более поздний вариант револьвера калибра 0,45 состоял на вооружении лондонской полиции и других полицейских подразделений. Может быть по этой причине раненый полицейский столь точно описал это оружие перед смертью. - Прим. доктора Джона Ф. Ватсона. Прежде чем дворецкий собрался с духом, чтобы ответить, в холле послышался шум. Мгновение спустя дверь распахнулась, и в комнату ввалились инспектор Уиффен и его полицейские, таща за собой человека, закованного в наручники. Мэллоу невольно сделал шаг вперед. - Виктор! - воскликнул он с мукой в голосе. Нам, наблюдавшим за этой сценой, сходство этих двух людей показалось необыкновенным. Если бы не разница в возрасте, их вполне можно было бы принять за близнецов. У обоих были темные глаза и мертвенно-бледная кожа. Но на лице дворецкого застыла гримаса отчаяния, тогда как черты лица его брата, известного нам под кличкой такого порока, что я невольно отпрянул. - Заткнись! - заорал Черная Рука, обращаясь к Мэллоу. - Эти идиоты ничего не знают! - Слишком поздно, - горестно возразил ему брат. - Этот джентльмен - мистер Шерлок Холмс, и он уже знает почти все, - Холмс! Это тот умник, который доходит до всего с помощью какой-то там дедукции? - выкрикнул Виктор Мэллоу и гнусно выругался. - Те факты, которые мне неизвестны, нетрудно строить с помощью логической дедукции, - невозмутимо произнес Холмс- Думаю, инспектор Уиффен, вашим полицейским лучше вывести преступника из гостиной, а всем остальным выслушать заключительную часть моего рассказа, прежде чем предъявлять Виктору Мэллоу обвинение в убийстве, взломе, воровстве и покушении на убийство. Брови Уиффена взлетели на лоб, но он быстро справился с изумлением, и по его приказу сержант и констебль потащили Виктора Мэллоу, все еще яростно сопротивлявшегося и выкрикивавшего проклятия. - Позвольте мне повторить для вас, инспектор, то о чем я уже сообщил этим джентльменам, - обратили к Уиффену Холмс. - Черная Рука, он же Виктор Мэллоу, младший брат дворецкого мистера Хардерна, принял участие в совершении ограбления немногим более года назад. О деталях преступления я узнал из газет. Налет был совершен на меняльную контору в Лондоне, в которой Виктор Мэллоу, он же Джордж Халлем, служил клерком. Именно он разработал план ограбления и, используя дубликаты ключей, впустил своего сообщника, |
|
|