"Джун Томсон. Преследование миллионера ("Секретные дела Холмса" #1) " - читать интересную книгу автора В голосе моего друга звучала странная торжествующая нотка, которая
как-то не соответствовала серьезности ситуации. Хардерн и дворецкий направились к дому, а я позволил себе чуть замешкаться и отстать от них. - Меня вы не проведете, Холмс, - заметил я. - Ваше скрытое ликование означает одно: вы что-то унюхали. - Так, пустячок, Ватсон, - согласился Холмс, и глаза его блеснули в лунном свете, снова озарившем окрестности. - Но я уверен, что он приведет нас прямо к тому зверю, за которым мы охотимся. А теперь будьте другом и отправляйтесь вслед за нашим клиентом. После столь близкого знакомства с Черной Рукой ему, несомненно, потребуется ваша медицинская помощь, поскольку он явно испытал шок. Холмс быстро и решительно направился к кустарнику, а я послушно пошел к дому. От ночного приключения Джон Винсент Хардерн впал не столько в шок, сколько в ярость. Хотя я посоветовал ему тихо посидеть в кресле и успокоиться, Хардерн вскочил и принялся носиться по гостиной, на чем свет понося Черную Руку и гнусное преследование, которому тот его подверг. Мэллоу и я беспомощно наблюдали за ним. - Это просто невыносимо! - бушевал Хардерн. - Глаза бы мои не видели эту проклятую страну! Закон и порядок, сэр! Вам, англичанам, неведом смысл этих слов. Что же касается хваленой репутации мистера Холмса как сыщика-консультанта, то он всего лишь жалкий любитель! Я уже оыло приготовился возразить против совершенно несправедливых нападок на профессионализм моего старого друга, как дверь отворилась, ив гостиную вошел Холмс. сих пор расследование шло не вполне успешно, но теперь загадка решена. - Решена? Каким образом? - удивился Хардерн, перестав метаться из угла в угол и глядя на Холмса в величайшем изумлении. - Если вы будете так любезны присесть, мистер Хардерн, я постараюсь все объяснить. Ваше присутствие тоже потребуется, Мэллоу, - добавил Холмс, когда дворецкий направился к двери. - Мое, сэр? Мэллоу остановился на пороге, и его длинное бледное лицо обратилось к нам. - Да, ваше. Ибо вам известно об этом деле больше, чем вы делаете вид, не так ли? Ваша ошибка состояла в том, что вы описали Черную Руку как широкоплечего человека. Однако, совершив ошибку, вы дали мне в руки тот самый кончик, потянув за который я сумел наконец размотать весь клубок этого сложного дела. Прежде чем оставить отпечаток своей руки на стене в кладовке, Черная Рука проник в дом через небольшое оконце, в которое мог пролезть только узкоплечий человек. Это дало мне первые сведения о телосложении преступника. - А второй уликой стало это. - Холмс извлек из кармана револьвер с коротким стволом. В длину револьвер был не более двух с половиной дюймов. - Из этого револьвера стреляли в Хардерна. Когда я бежал за Черной Рукой, то слышал, как он швырнул оружие в кусты, несомненно, потому, что револьвер этот использовался не только при покушении на убийство сегодня вечером, но и при совершении более серьезного преступления. Поэтому Черная Рука бросил револьвер на тот случай, если его все же поймают. И я вернулся, |
|
|