"Ронда Томпсон. Голубые фиалки " - читать интересную книгу автора - Она взяла лучшего коня и продукты... Мне не жалко, дело в другом...
Сегодня утром кто-то ограбил банк. Забрал довольно много денег. Генри Блейк не уверен, что грабитель был мужчиной. Он говорит: возможно, это был юноша или даже женщина. Я подумал... Виолетта не взяла денег... И ее прошлое... - У вас есть племянница с прошлым? - Грегори насмешливо изогнул бровь. - Это не твое дело... Но я боюсь, что Виолетта могла ограбить банк, чтобы иметь деньги для какого-то важного дела. - Ограбила банк? - Клайн расхохотался. - Та серая мышка, которую я видел три года назад? Да вы, должно быть, шутите! - Она очень изменилась с тех пор, - возразил Трафтен. - Стала настоящей красавицей. И я боюсь, что что-то - или кто-то - мог вложить в ее головку жажду мести. До меня дошел слух, что ее видели в... неподходящем для леди месте и в обществе человека с сомнительной репутацией. Грегори не мог заставить себя поверить в услышанное. Тогда, три года назад, он не разглядел лица девочки. Она все время сидела в углу, сжавшись, как испуганный зверек. Помнится, он подумал тогда, что у нее красивые волосы - светлые локоны отливали золотом, - как у девушки, которую он встретил сегодня утром... Минуточку. Та женщина сказала, что ждет любовника, но целовалась, как невинная девушка. И она показалась ему знакомой... - Но грабитель был одет как мужчина... - подумал вслух Грегори. И тут он вспомнил, что у ног девушки лежала мужская одежда. Теперь он припомнил также, что это не был костюм джентльмена, в котором богатый человек поехал бы поразвлечься с любовницей. И почему он в тот момент не удивился, что лошадь была одна! Кстати, это было прекрасное животное. - Опишите ее лошадь, - попросил он Майлза. белая отметина на носу. Этого просто не может быть! Восхитительное создание, которое он встретил сегодня утром, и есть та серая мышка, которую он не удостоил взглядом три года назад? Невероятно! Но судя по всему, так и есть. - Она взяла оружие? - Да. Мой револьвер. Грегори тихонько выругался, и Трафтен удивленно посмотрел на него. Клайн думал сейчас о том, что встретил женщину, которая, как он считал, принадлежит другому. Он поцеловал ее, пообещав себе сделать все, чтобы отбить такую красотку у ее любовника. А теперь выходит, что она девица, да еще племянница Майлза! Ах да, она ведь еще и банк ограбила! Кстати, Майлз предполагает, что она ушла с большими деньгами. - А с чего это вы решили доверить мне такое поручение? - подозрительно спросил он Трафтена. Тот, помолчав, ответил честно: - Я не доверяю тебе. Но я слишком стар, чтобы разыскивать Виолетту самому. И мне не хотелось бы, чтобы в городе стало известно о ее побеге. Это вызовет скандал и множество сплетен. И у меня нет времени посылать за зятем. Так что ты лучшее, что у меня есть. Оправдай мои надежды - привези Виолетту домой целой и невредимой. - А если я найду ее и просто отберу деньги? - Что ж, сделай хотя бы это. Тогда полиция будет преследовать не ее, а тебя. И к тому же, если у нее не будет денег для выполнения ее планов, может быть, она вернется домой. |
|
|