"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора - Да? - спросил я.
- Я хочу сказать насчет... насчет того, о чем мы говорили вчера вечером. Она ждала. Я молчал. - Черт, - буркнула она наконец. - В общем, я думаю, что мне лучше пойти поискать Джейка. Пусть не появляется здесь сколько хочет, но он должен дать мне денег. - Жаль, что тебе приходится его искать, - сказал я. - Думаешь, он не вернется домой? - Откуда мне знать, что он сделает? - Она сердито пожала плечами. - Может быть, он будет прятаться все время, пока они не разузнают все насчет тебя. - Мне очень жаль, - сказал я. - Я совсем не хотел создавать ему проблемы. Она снова бросила на меня один из своих задумчивых взглядов, прищурив глаза сквозь сигаретный дым: - Карл. Ведь все будет в порядке, верно? Этот шериф... он... с ним все будет в порядке? - Почему же нет? - И ты собираешься учиться в школе? - Было бы странно, если бы не стал учиться, - ответил я. - Разве не так? - О, я не знаю! - Она нервно рассмеялась. - Сегодня я с утра сама не своя. - Все из-за этого города, - заметил я. - Это бывает, когда сидишь в такой жизни. Я понял это сразу, как тебя увидел. - Правда, милый? - Она похлопала меня по руке. - Мне кажется, ты могла бы где-нибудь петь, - сказал я. - Найти себе работу, чтобы вести жизнь, которой ты достойна. - Да. Может быть. Не знаю, - ответила она. - Будь у меня приличная одежда и деньги, чтобы принарядиться... Возможно, что-нибудь и вышло бы. Не знаю, Карл. Я слишком долго сидела без дела. Не уверена, что я вообще смогу работать, даже чтобы выбраться отсюда. Я кивнул. Я сделал еще один шажок. Может быть, в этом не было большой необходимости, но и вреда тоже не было, а польза могла быть немалая. - Ты еще и боишься, верно? - сказал я. - Боишься, что у жены Джейка Уинроя могут быть проблемы. - Боюсь? - Она удивленно вскинула брови. - Почему я должна... Похоже, это ни разу не приходило ей в голову. Теперь я увидел, как эта мысль проникла в нее, осела в глубине и стала разрастаться. Кровь отхлынула от ее лица, губы задрожали. - Н-но... ведь это не моя вина, я тут совсем ни при чем, Карл! Ведь они не могут... они не станут меня в этом винить, правда, Карл? - Наверное, - сказал я. - По крайней мере, они не стали бы тебя винить, если бы знали, что ты об этом думаешь. - Карл! Но что я могу... Господи, милый, мне даже не приходило в голову! Я тихо рассмеялся. Здесь надо было остановиться. Ее воображение сделает за меня всю работу. |
|
|