"Джим Томпсон. Алкоголики" - читать интересную книгу автора - Я не буду просить у вас виски. У вас только это на уме. Думаете, что
и у меня тоже. Нет, я о деле. Хочу поговорить с вами о деле. - Понимаю. Тогда, может быть, лучше пройти в мой кабинет? - Не обязательно. Просто я хочу знать, сколько вы хотите за эту клинику. Наличными - и деньги на бочку. Доктор Мэрфи натужно рассмеялся: - У вас есть покупатель? Спасибо, конечно, но, боюсь, я не смогу ее продать. В конце концов, что я буду делать, если мне негде будет принимать вас, джентльмены? - Вы хотите сказать, - продолжал Джеф, - где вы будете загребать барыши? - Усмехаясь, он оглядел стол, гордый своей проницательностью, но постепенно усмешка сползла с его лица. - Это просто констатация факта, - угрюмо произнес он. - Манера выражаться. Он бы не стал с ней валандаться, если бы не имел с этого хороший кусок. - Немного подождав, он заговорил опять: - Да, так оно и есть. Ни убавить ни прибавить. Сами прикиньте. Я-то ничего не имею против. Даже рад за него. Лично я не умею делать деньги из воздуха. Док запросто может расколоть нас и на пятьдесят баксов в день. Я целиком за. Классный рэкет получится, разрази меня... - Хорошо, - произнес доктор Мэрфи. - Берни, вы не проводите генерала в его комнату? Ему надо немного полежать. - Минуточку! - запротестовал Джеф. - Я еще не закончил... - Да, - согласился Берни, - давайте останемся и послушаем, что еще скажет мистер Слоун. Валяйте, мистер Слоун, мне это только на пользу. Еще немного такой болтовни, и я уж точно брошу пить. - Н-но... - Джеф отбросил стул, и лицо его побагровело. - Вы что, - Надеюсь, что да, - сказал Берни. - Не знаю, как вам это удалось, но надеюсь. Не хочется думать, что вы такой идиот, что считаете... Черт побери, да скажите ему, док! - Берни прямо задохнулся от возмущения. - Что, вам так много перепало от нас? Когда я вам последний раз платил? - Берни, - остановил его доктор ледяным тоном. - Вы не имеете права... - Нет, я ему скажу. Я... Но говорить уже было некому. Джеф Слоун встал из-за стола и пошел вон из столовой, потерянный и разом протрезвевший от стыда. Он ненавидел себя. Ненавидел и презирал их, как они, вероятно, ненавидели и презирали его. Почему они его не остановили? Почему дали все это вывалить? Это они во всем виноваты - ему так хотелось сбросить на кого-нибудь тяжелую пелену ненависти к себе. Закрыв за собой дверь, он бросился к кровати и вытащил из-под нее стакан. Господи! Нужно как-нибудь выбраться отсюда. Забежать в бар и вернуться с бутылкой! Если бы только он смог улизнуть, тогда они узнали бы... Дверь с треском распахнулась. Стакан вылетел у него из рук - доктор Мэрфи схватил его за плечи и стал трясти, громко крича: - Сколько?! Сколько ты выпил?! - Н-не т-так уж м-много. - Джеф никак не мог справиться с артикуляцией, зубы у него стучали, как кастаньеты. Док отпустил его плечи и схватил за левую руку. Задрав рукав, нажал большим пальцем на пульс. - Не волнуйтесь! Расслабьтесь. Просто скажите мне, сколько... Черт бы |
|
|