"Хантер С.Томпсон "Цена рома"" - читать интересную книгу автора и перетолкали шестами на другую сторону, не вымолвив при этом ни
единого слова. Я чувствовал себя паломником на переправе через Ганг: стою на солнце рядом с машиной, смотрю себе в воду, а паромщики налегают на шесты и подпихивают нас к пальмовой рощице на другом берегу. Мы врезались в пристань, они привязали баржу к вертикальному бревну, и Сала съехал на твердую землю. До Йемона оставалось миль пять по песку. Сала матерился всю дорогу и клялся, что немедленно повернул бы назад, если б не доллар, который опять выхарят на переправе. Автомобильчик с грохотом потряхивало на колдобинах, и я опасался, что он вот-вот рассыплется. В одном месте мы проехали стайку голых детей, камнями забивавшими насмерть собаку на обочине. Сала остановился несколько раз их щелкнул. - Господи, - пробормотал он. - Погляди только на этих злобных гаденышей! Нам повезет, если выберемся отсюда живыми. Когда мы, наконец, добрались до Йемона, он торчал на своей террасе в одних грязных черных трусах, сколачивал из плавника книжную полку. Бунгало выглядело поприличнее: часть террасы покрывал навес из пальмовых листьев, а под ним стояли два полотняных шезлонга, похоже, раньше принадлежавших какому-нибудь процветающему курорту. - Чувак, - сказал я. - Где ты это взял? - Цыгане, - ответил он. - По пятерке за штучку. Наверное, сперли в городе. - Где Шено? - спросил Сала. Йемон ткнул пальцем в сторону пляжа: спектакли устраивает - они ее обожают. Сала вытащил из машины ром и мешок льда. Йемон довольно зацокал языком и вывалил лед в ванну рядом с дверью. - Спасибо, - сказал он. - От этой нищеты крыша едет. Мы даже лед себе позволить не можем. - Чувак, - сказал я, - ты опустился на самое дно. Тебе пора искать работу. Он рассмеялся и нагреб льда в три стакана: - Я еще не слез с Лоттермана, - ответил он. - Похоже, что я еще получу свои денежки. Тут с пляжа вернулась Шено - в одном белом бикини и с большим пляжным полотенцем в руках. Улыбнулась Йемону: - Они опять пришли. Я слышала, как они разговаривают. - Черт побери, - рявкнул Йемон. - Чего ты туда постоянно шляешься? Что, к чертям собачьим, с тобой такое? Она только улыбнулась и уселась на свое полотенце. - Это мое любимое место. Чего ради я должна уходить из-за них? Йемон повернулся ко мне: - Она ходит на пляж и там снимает с себя одежду - а местные прячутся в пальмах и подглядывают. - Не всегда, - быстро вставила Шено. - Обычно только по выходным. Йемон наклонился к ней и заорал прямо в лицо: - Так черт бы тебя побрал! Не смей туда больше ходить! Отныне если хочешь голой валяться, будешь валяться здесь! Да будь я проклят, если все |
|
|