"Понсон дю Террайль. Похождения "Валета Треф" (Роман V цикла "Молодость короля Генриха") [И]" - читать интересную книгу авторакапюшона? - вкрадчиво продолжала Нанси.
- Нет, потому что вы не должны видеть, куда вас везут. - Ах, этот капюшон душит меня! - Ваше мученье продлится недолго; ведь менее чем через час мы прибудем на место. - А! Тем лучше! - и Нанси снова откинулась на сцинку сиденья. Мулы, несшие повозку, бежали веселой рысцой, и путники быстро подвигались вперед. Прошло менее часа, и экипаж вдруг остановился. - Вот мы и приехали,- произнес незнакомец, вылезая первым из экипажа, а затем, подав Нанси руку, сказал ей: - Обопритесь на мою руку и следуйте за мной! Нанси знала, что пленник, рассчитывающий бежать из плена, главным образом должен проявить полную покорность и послушание. Поэтому она покорно пошла за своим похитителем. Сначала ей пришлось подняться на пять ступенек кверху, затем по хлопанью дверей она поняла, что ее ведут через ряд комнат. В одной из этих комнат, где пол был покрыт пушистым мягким ковром, ее спутник остановился и снял с нее капюшон. Нанси первым делом кинула вокруг себя пытливый, жадный взгляд. Она была в небольшом, но кокетливо убранном салоне, который удивительно подходил к описанию, сделанному Лагиром в рассказе Ноэ о его пребывании у герцогини Монпансье. "Так! - подумала девушка.- Теперь я знаю, где я. Остается еще узнать, что предполагают делать со мной!" человек, фигура которого скрывалась монашеской рясой, а лицо - широкой бархатной маской. "Сразу видно осторожных, предусмотрительных людей!" - подумала насмешливая девушка. Таинственный незнакомец постучал в дверь; та сейчас же открылась, и на пороге показался юноша в костюме пажа с небольшой маской на лице. Паж вежливо поклонился Нанси; она ответила ему изящнейшим реверансом. Предполагая, вероятно, что Нанси не понимает понемецки, незнакомец обратился к пажу со следующими словами на этом языке: - Где госпожа? - Она собирается в Париж. - Значит, мы останемся одни? - Вернее сказать, здесь останусь я один, так как вы должны сопровождать ее. - Ты уверен в этом? - Совершенно. - Но известно ли тебе, что ты отвечаешь за эту девушку? - О, будьте спокойны! Затем господин в маске подошел к Нанси, которая сделала вид, будто не поняла ни слова из немецкого разговора. - Итак, милочка,- сказал он,- вы предупреждены и знаете, что попытка к бегству может стоить вам жизни. |
|
|