"Уильям Мейкпис Теккерей. Рейнская легенда" - читать интересную книгу автора "Ах вот оно что! - подумал сэр Людвиг. - Скажу-ка я ему несколько
теплых слов, покуда он не вернулся". И, соскочив со своего ложа, он принялся немедля облачаться в обычный свой утренний наряд - в полные доспехи; и после поспешного омовенья надел не камилавку, но боевой шлем. Он мощною рукою позвонил в звонок. - Чашку кофе, да поживее, - сказал он явившемуся на зов слуге, - вели повару завернуть Мне в пакет хлеб с колбасой, а конюшему седлать Жеребенцера; путь будет неблизкий. Все повеления были выполнены. Привели скакуна; позаботились о припасах; по двору, удаляясь, застучали копыта; но маркграф не замечал ничего и сидел, погруженный в немую печаль, подле опустелого ложа. ГЛАВА V Кара изменнику Гомбург пустил своего коня по извилистой тропе, что сбегает с холма, где стоит Годесбергский замок, в прелестную зеленую долину. Кто не видал этой пленительной долины, а увидав ее однажды, не полюбил навек? Тысячи залитых солнцем виноградников и колосящихся нив. раскинулись вокруг в покойном изобилии; могучий Рейн катит мимо свои ясные воды, а на другом берегу вздымаются семь вершин, облаченных в царственный пурпур, владычествуя над сим величавым местом. Сладкозвучный поэт лорд Байрон, живописуя как раз это место, помянул "дев сельских с синими очами, дарящих пышки и вино", кои вьются пестрою толпой вокруг путника, забредшего в чудную округу, предлагая ему нехитрые благородный бард слагал свои изящные строфы, - в блаженные дни милой старины! Когда девы еще были щедры, а мужи любезны! Ныне опустившиеся жители названной провинции склонны более просить, нежели давать, и синие их очи, видимо, исчезли вместе с былым великодушием. Но поскольку описываемые нами события происходили много-много лет назад, славного рыцаря Людвига Гомбургского, должно полагать, ласково привечали на пути милые поселяне, однако же о том, как он отвечал на их привет, нам ничего не известно. Он держал путь по зеленой равнине к Роландсеку, откуда мог следить за Нонненвертом (стоящим на острове как раз напротив этого места) и за всеми, кто направлялся туда либо выходил оттуда. У входа в небольшую пещеру в одной из скал, нависших над волнами Рейна подле Роландсека и покрытых благовонными кактусами и серебристыми магнолиями, нынешний путник еще наблюдает грубый покалеченный временем образ святого; то был образ досточтимого святого Буффо Боннского, заступника маркграфа, и сэр Людвиг, преклоня колена и прочитав "Аве Мария", литанию и два аколита, ободрился мыслию, что задуманный им подвиг свершится прямо на глазах маркграфова божественного покровителя. Сотворив молитвы (а рыцарь тех времен был столь же благочестив, сколь отважен), сэр Луи, храбрый Гомбург, воскликнул громким голосом: - Эй, пустынник! Святой отец! У себя ли ты в келье? - Кто зовет смиренного раба божия и святого Буффо? - раздался голос из глубины пещеры; и тотчас же из-под венков герани и магнолии показалась весьма почтенная, древняя и величавая голова - надобно ли говорить, что то была голова отшельника, посвятившего себя святому Буффо. Серебряная борода, |
|
|