"Уильям Мейкпис Теккерей. "Вороново крыло"" - читать интересную книгу автора

ниспадающим на лоб, в желтой шали, в зеленой бархатной шляпе с перьями, в
полусапожках и в коричневом, расписанном тюльпанами и прочими экзотическими
растениями платье, - одним словом, миссис Крамп и ее дочь влетели в комнату.
- Вот и мы, мистер Эглантайн, - игриво воскликнула миссис Крамп, весело
и дружелюбно приветствуя его. - Ах, боже мой, у вас тут, кажется,
посторонний джентльмен!
- Прошу вас не стесняться моим присутствием, - ответствовал
вышеупомянутый джентльмен с присущей ему обворожительностью. - Я друг
Эглантайна, не правда ли, Эгг? Мы ведь одного поля ягоды?
- Не знаю, как насчет поля, но то, что вы фрукт - это верно, -
проговорил, вставая с дивана, парфюмер.
- Вы, значит, куафер? - спросила миссис Крамп. - Знаете, мистер
Эглантайн, в людях, занимающихся вашим делом, есть что-то особенное, я бы
сказала изысканное.
- Вы мне льстите, сударыня, - с невозмутимым видом ответил на
комплимент мистер Уокер. - Вы позволите мне продемонстрировать мое искусство
на вас или на вашей прелестной дочери? Мне, конечно, далеко до Эглантайна,
но, уверяю вас, я совсем не так уж плохо справляюсь с этим делом.
- Бросьте, капитан, - прервал его парфюмер, не слишком-то обрадованный
встречей между Уокером и предметом своих воздыханий. - Никакой он не
парикмахер, миссис Крамп, это капитан Уокер, которого я имею честь называть
своим другом. Это первый щеголь в городе из самого что ни на есть высшего
общества, - добавил он вполголоса, чтобы слышала только миссис Крамп.
Обыгрывая ошибку, только что совершенную миссис Крамп, Уокер немедленно
сунул щипцы в огонь и повернулся к дамам с такой чарующей улыбкой, что обе
они, узнав теперь его истинное положение в обществе, вспыхнули, усмехнулись
и остались, казалось, чрезвычайно довольны его шуткой. Маменька посмотрела
на Джину, Джина - на маменьку, после чего маменька легонько подтолкнула
дочку в то место, которое граничило с ее изящной талией, и обе они залились
смехом, каким умеют смеяться только дамы и каким, смеем надеяться, они будут
способны смеяться до скончания века. Разве нужен для смеха повод? Давайте
смеяться всегда, когда нам этого хочется, так же как мы засыпаем, когда нам
хочется спать. Миссис Крамп и ее дочь смеялись от всей души, не сводя
больших сияющих глаз с мистера Уокера.
- Я ни за что не уйду, - говорил он, подходя к дамам с раскаленными
щипцами в руке и вытирая их оберточной бумагой с ловкостью заправского
мастера своего дела (надо вам сказать, что Уокер каждое утро со всей
тщательностью и с большим искусством сам подвивал свои огромные бакенбарды),
- я ни за что не уйду, дорогой мой Эглантайн. Раз миледи приняла меня за
парикмахера, я имею полное право оставаться здесь.
- Ах нет, как можно! - вскричала миссис Крамп, покраснев неожиданно как
пион.
- Но ведь я надену свой пеньюар, мама, - возразила мисс, взглянув было
на джентльмена, но вдруг потупилась и тоже залилась краской.
- Но, Джина, говорю же тебе, ему нельзя тут оставаться: уж не думаешь
ли ты, что я стану снимать при нем свою...
- Ах, вот оно что, мама имеет в виду свою накладку! - подсказала мисс
Крамп, подпрыгивая и заливаясь неудержимым хохотом, и в ответ на ее смех
почтенная хозяйка "Сапожной Щетки", любившая шутку, даже когда она
отпускалась по ее собственному адресу, тоже рассмеялась и заявила, что никто