"Уильям Мейкпис Теккерей. История Сэмюела Титмарша и знаменитого бриллианта Хоггарти" - читать интересную книгу авторазлословие, сэр, я могу позволить себе пренебречь им; никакие легкомысленные
разговоры, никакие грубые шутки не отвлекали внимание этих джентльменов, не оскверняли мирную картину их труда. Вас встретили, сэр, добрые христиане и джентльмены! - Я, как и все, заплатил за свое место, - сказал Свинни. - Разве мой родитель не купил ак... - Ни слова больше, сэр! Конечно же, ваш почтенный батюшка купил акции этого предприятия, и в один прекрасный день они его обогатят. Да, сэр, он купил акции, иначе эти двери не раскрылись бы перед вами. Я с гордостью заявляю, что у каждого из моих юных друзей есть кто-нибудь - отец ли, брат, близкий родственник или друг, - кто теми же узами связан с нашей процветающей фирмой, и что каждый, кто здесь служит, получает комиссионные за то, что привлекает к нам новых акционеров. Однако же, сэр, глава этого дела я. Я в свое время утвердил вас в должности, и, как вы сейчас убедитесь, я же, Джон Брафф, вас от нее отрешаю. Оставьте нас, сэр!.. Уходите, покиньте нашу семью, в лоне ее уже нет более для вас места! Я не сразу решился на этот шаг, мистер Свинни; я лил слезы, сэр, я возносил молитвы; я советовался, сэр, и теперь решение мое твердо. Оставьте нас, сэр! - Только сперва заплатите мне жалованье за три месяца. Я ведь стреляный воробей, мистер Брафф. - Деньги будут выплачены вашему батюшке, сэр. - К черту батюшку! Я вам вот что скажу, Брафф; я совершеннолетний, и, если вы не отдадите мне мое жалованье, я упеку вас за решетку... вот провалиться мне на этом месте! Вы у меня узнаете, почем фунт лиха, это уж как пить дать! жалованье, мистер Раундхэнд. - Двадцать один фунт пять шиллингов, Раундхэнд, и никаких вычетов за гербовую марку! - крикнул нахал Свинни. - Вот так, распишемся в получении. И не нужно передаточной надписи на моего банкира. А если кто из вас, джентльмены, пожелает нынче в восемь вечера бесплатно выпить по стаканчику пунша, Боб Свинни к вашим услугам! Может быть, и мистер Брафф окажет мне честь, погуляет с нами вечерок? Ну-ну, только не говорите "нет"! Мы больше не могли молча слушать его дерзости и принялись хохотать, как сумасшедшие. - Вон отсюда! - весь побагровев, взревел мистер Брафф; Боб снял с крючка свою белую шляпу - колпак, как он ее называл - и, лихо заломив ее, неспешным шагом удалился. Когда дверь за ним затворилась, мистер Брафф прочел нам еще одну рацею, которую все мы решили намотать на ус; потом он подошел к конторке Раундхэнда и, обнявши его за плечи, заглянул в гроссбух. - Каковы сегодня поступления, Раундхэнд? - весьма благодушно осведомился он. - Та вдова, сэр, принесла деньги - девятьсот четыре фунта десять шиллингов шесть пенсов. Капитан Спар полностью оплатил свои акции, сэр; поворчал, правда, говорит, совсем обезденежел; пятьдесят акций, два взноса - итого сто пятьдесят фунтов, сэр. - Он всегда ворчит. - Говорит, у него ни гроша за душой не осталось, вся надежда, мол, на дивиденды. |
|
|