"Уильям Мейкпис Теккерей. Роковые сапоги" - читать интересную книгу автора Я не стал бы рассказывать вам об этом эпизоде, если бы эти проклятые
сапоги не сыграли в моей жизни столь роковой роли. В школу я вернулся распираемый гордостью и без труда удовлетворил любопытство мальчишек относительно способа приобретения моей замечательной обновки. Но вот как-то утром в роковой понедельник, - вот уж поистине был черный понедельник, иначе не скажешь, - когда мы с мальчиками играли во время перемены во дворе, я вдруг увидел окруженного толпой учеников человека, который, казалось, искал кого-то среди нас. Я весь похолодел: то был Штиффелькинд. Зачем он здесь? Он что-то громко говорил, и вид у него был сердитый. Я бросился в класс, сжал голову руками и принялся читать, читать изо всех сил. - Мне нужен лорд Горнуоллис, - донесся до меня голос этого отвратительного человека. - Я знаю, его светлость ушится в этой превосходной школе, ботому что видел его вчера вместе с мальшиками в церкви. - Какой, какой лорд, вы сказали? - Ну как же, лорд Горнуоллис, такой толстый молодой дворянин, он рыжий, немножко косит и ужасно ругается. - У нас нет никакого лорда Корнуоллиса, - сказал кто-то, и наступило молчание. - Стойте, я знаю! - закричал этот негодяй Бантинг. - Да ведь это же Стабз! - Эй, Стабз, Стабз! - хором закричали мальчишки, но я так усердно читал, что не слышал ни слова. Наконец двое из старших учеников ворвались в класс, схватили меня за руки и поволокли во двор, к башмачнику. принес башмаки вашей светлости, которые вы оставили у меня в лавке. Они так и лежали завернутые с тех пор, как вы ушли в моих сапогах. - Какие башмаки? Что ты мелешь? Я тебя первый раз в жизни вижу, - сказал я, зная, что остается только одно - отрицать все до конца. - Клянусь честью дворянина! - воскликнул я, поворачиваясь к мальчишкам. Они заколебались. Если бы мне удалось заставить их поверить мне, все пятьдесят человек набросились бы на Штиффелькинда и проучили его на славу. - Подождите! - вмешался Бантинг (будь он проклят!). - Давайте взглянем, что за башмаки он принес. Если они Стабзу впору, значит, сапожник прав. Мало того, что башмаки оказались мне впору, на подкладке была полностью написана моя фамилия - Стабз! - Как? - удивился Штиффелькинд. - Значит, он не лорд? А мне и в голову не пришло развернуть башмаки, так они и лежаль с тех пор. И, все больше распаляясь в своем гневе, он обрушил на мою голову столько полунемецких-полуанглийских проклятий, что мальчишки чуть не лопнули со смеху. В самый разгар веселья во двор вышел Порки и вопросил, что означает весь этот шум. - О, ничего особенного, сэр, - сказал один из мальчишек, - это просто лорд Корнуоллис торгуется со своим сапожником из-за пары сапог. - Поверьте, сэр, - залепетал я, - я просто пошутил, назвав себя лордом Корнуоллисом. - Ах, пошутил? Где сапоги? А вы, сэр, будьте любезны дать мне ваш счет. Принесли мои великолепные сапоги, и Штиффелькинд протянул Порки счет, где значилось: "Лорд Корнуоллис должен Сэмюелу Штиффелькинду четыре гинеи за |
|
|