"Джудит Тарр. Замок горного короля" - читать интересную книгу автора

могу служить тебе?
Официальность южанина вызвала гримасу на лице Морандена. Не спросив
позволения, он сел и беззастенчиво потянулся. Вадин сразу вспомнил о
черном горном льве, который был особенно опасен именно тогда, когда
казался наиболее спокойным.
- Как, господин мой? - спросил старший принц. - Служить мне? Это слишком
большая честь, чтобы смертный мог ее требовать.
Мирейн отошел от окна и приблизился к другому креслу, но не сел. Стоя он
был чуть-чуть выше своего незваного гостя. Он оперся о резную спинку
кресла.
- Сегодня мы во власти почтения. Я оказываю тебе честь своей службой, ты
оказываешь мне честь своим присутствием. Что же привело тебя сюда?
Учтивость? Или нужда? Или просто добрая воля?
Моранден засмеялся искренне, но с оттенком горечи.
- Твои манеры получше моих, принц. Может, оставим игру? Учтивость - слово,
значение которого мне неведомо, такой уж я северный дикарь. Нужда... В тот
день, когда ты узнаешь, что у меня появилась нужда в подобных тебе,
родственничек, можешь быть уверен, что я. - в отчаянном положении.
- В таком случае, - спокойно сказал Мирейн, - это, должно быть, добрая
воля.
Старший принц забросил ногу на подлокотник своего кресла.
- Очень здорово, сын сестры! Так здорово, что я даже скажу тебе правду. Я
бы душу продал, чтобы избавиться от тебя. Думаю, я это уже сделал.
- Продал душу, - спросил Мирейн, - или избавился от меня?
- И то и другое. - Моранден потер щеку, словно шрам причинял ему боль, и
улыбнулся белозубой волчьей улыбкой. - О любимчик моего отца, если бы тебе
была дана возможность и более чем достаточное вознаграждение, не
отправился бы ты туда, откуда пришел?
- Какого рода вознаграждение?
- Да любое. Все что угодно, кроме трона.
- Который ты взял бы себе.
- Конечно. Я его слишком долго ждал. Значительно дольше, чем ты, и
находился к нему значительно ближе.
- Моя мать, - тихо сказал Мирейн, - была наследницей короля.
- Много же это для нее значило, если она не побеспокоилась прийти и
доказать это. Но она и сама ведь была наполовину чужестранкой. Я слышал
рассказы о ее матери, желтой женщине; асанианский император, который зачал
ее с рабыней, счел прекрасной шуткой швырнуть ее переростку варвару,
который воображал, что получает принцессу, и раздувался от гордости. Она
оказалась неважным приобретением: одна дочь, такой же недомерок, как и она
сама, - вот и все, что она смогла дать своему господину и повелителю.
- Но дочь эта родила ребенка, который, хотя и такой же недомерок, оказался
по крайней мере утешительного мужского пола.
Моранден оглядел его сверху донизу.
- Мужского ли?
- Мне раздеться и показать?
Моранден рассмеялся. Он подозрительно долго и непринужденно смеялся.
"Да, - подумал Вадин, - от него попахивает вином и чем-то еще, резким,
едким. Ненавистью? Страхом?" Принц смеялся, и глаза его поблескивали под
опущенными веками.