"Джудит Тарр. Замок горного короля" - читать интересную книгу автора

и, хуже всего, ум, способный думать и бояться. Я могу оказаться
недостаточно сильным. Я могу подвести его. А если я не справлюсь...
- Прекрати! - Крик Вадина был надсадным от двойного усилия: произнести
слово и удержать руки подальше от этого окольцованного золотом горла. -
Мое тело принадлежит тебе, и ты можешь .делать с ним что угодно, - сказал
он. - Я служу тебе, покуда мое тело живо. Но если ты еще раз дотронешься
до моего разума, клянусь всеми когда-либо существовавшими богами, я убью
тебя.
- Я не прикасался к твоему разуму, - спокойно возразил Мирейн.
- Не прикасался? Нет?! Да ты его изнасиловал!
Мирейн сделал вид, что Вадин этого не говорил.
- Я не касался тебя. Я открыл собственные мысли, а ты тотчас в них
погрузился.
- Логика колдуна. Ты заманил меня в ловушку. Ты вторгся в меня.
- Я показал тебе правду.
- Да. Что под личиной принца-выскочки кроется дрожащий трус.
Мирейн засмеялся. Это был хороший смех, без всяких признаков насмешки. Но
жрецы - отменные лгуны, а принцы - еще лучшие, претенденты же на корону
лгут почище всех.
- Предлагаю пари, Вадин. До конца этого года ты назовешь меня своим
другом. Ты сделаешь это добровольно, с радостью и без малейшего сожаления.
- Скорее я увижу тебя в аду.
- Это возможно, - сказал Мирейн беспечно, но отнюдь не шутливо. - Какой
предлагаешь заклад?
- Свою душу.
Мирейн со свистом вдохнул воздух. Его зубы, обнажившись в усмешке,
выглядели еще острее.
- Предупреждаю тебя, Вадин. Я могу ее взять.
- Знаю, что можешь. - Это было чертовски захватывающе, все равно что
оседлать молнию или танцевать на лезвиях. - А ты? Какой заклад можешь
предложить ты?
- Место по правую руку от меня и самый высокий титул в моей будущей
империи, за исключением только моего собственного.
- Я могу потребовать этого, Мирейн из Хан-Гилена.
- Знаю, что можешь, - ответил Мирейн.
Его рука отбросила стрелы лучей в глаза Вадина. Его пожатие, скрепленное
пари, поражало не только своей силой, но и тем, что не превратило ладонь
оруженосца в пепел. Весь жар горел внутри.
С настороженностью диких животных они одновременно оборвали рукопожатие.
Отчасти из-за обоюдного недоверия, отчасти из-за того, что кто-то вошел в
комнату. Это был крупный человек, который шагал широко, но легко. Они
медленно повернулись, как будто непринужденно, но тела их были напряжены.
Перед ними стоял принц Моранден в своей привычной позе - расставив ноги и
расправив плечи. Клеймо богини нисколько не повредило его красоте, и он
держался так, словно знал это. Глаза его перебегали с одного юноши на
другого. Движением век он отпустил оруженосца и устремил жгуче-холодный
взгляд на сына своей сестры.
Мирейн позволил молчанию тянуться до тех пор, пока оно не разорвалось само
собой.
- Дядя, - легко и холодно произнес он, - ты оказываешь мне честь. Чем я