"Джудит Тарр. Замок горного короля" - читать интересную книгу автора

этом не было необходимости.
- А мы этого и не делали. Ты садишься?
Принц все еще медлил. Будто только сейчас его глаза нашли Мирейна.
Остановились, расширились. Взгляд их выражал невинное удивление, но все же
кровь Вадина замедлила свой бег от сердца до сжатых кулаков.
- Как, отец! У нас гость? Вы оказываете ему большую честь. - Глаза принца
сузились, губы сжались. - Ах да, я и забыл. Маленький жрец с юга,
прибывший сегодня утром с новостями, которых мы все так долго опасались.
Может, нам больше пристало плакать, чем пировать?
- Никто не оплакивает жрицу, которую бог взял к себе.
Голос Мирейна, мягкий и спокойный, звучал выше, чем следовало бы, как
будто говорил юноша, едва вышедший из отрочества. Придумано было отлично:
незнакомый человек услышит юношеский тенорок с ноткой неуверенности,
готовый вот-вот Сорваться наследующем слове, увидит безбородое лицо с
чистой кожей и примет все как есть.
Похоже, Моранден так и сделал. Его напряженность ослабла. Пламя ярости
опало до угольев, быстро покрывающихся пеплом. Он непринужденно обошел
возвышение, чтобы сесть рядом с наследником. Это было нс то место,
которого он желал. Даже сидя в более низком кресле, принц возвышался над
сыном своей сестры так, что тот казался карликом.
- Ну, парень, - сказал он с добродушным юмором, - нравится тебе
гостеприимство Хан-Янона?
- Я вполне доволен, - ответил Мирейн все так же бесхитростно, - и рад
наконец приветствовать тебя, дядя.
- Дядя? - спросил Моранден. - Мы что, родственники?
- По моей матери. Твоей сестре Санелин. Разве я сижу не на ее месте?
Моранден взял полкаравая хлеба и начал его разламывать. Хлеб раскрошился в
его напрягшихся пальцах, и крошки, тотчас забытые, упали ему в тарелку.
-- Так, - сказал он, -- значит, вот что ее там держало. Кто же был ее
любовником? Принц? Нищий? Какой-нибудь сотоварищ-пилигрим?
- Ни один смертный мужчина.
- Я полагаю, в это все верили. По крайней мере пока она не умерла. Или ее
убили?
- Нет.
Мирейн чуть повернулся с едва заметным напряжением, взял кусочек мяса и
принялся жевать.
- Значит, она тебя оставила одного, - сказав Моранден, - и ты пришел к
нам. Прием бастарду жрицы не слишком радушен, где бы этот бастард ни
оказался. Так, парень?
- Я не бастард.
Голос Мирейна был все так же спокоен, но опустился на октаву ниже.
Слева от него шевельнулся король.
- Довольно, - сказал он тихо и резко. - Я не позволю вам затевать драку у
меня в зале.
Моранден откинулся в кресле.
- Драку, отец? Я только обменялся любезностями с сыном моей сестры. Если,
конечно, он таковым является. Янон - богатый приз для честолюбивого
бродяги.
- Я не лгу, - произнес наконец Мирейн своим настоящим голосом, раздувая
ноздри орлиного носа.