"Татьяна Талова. Кузнеца дочь " - читать интересную книгу автора

даже грозный Бельверк Медведь, называли Гудмунда хевдингом, что значит
"вождь", когда Гудмунд решал возглавить какой-нибудь поход. Простой же люд
звал Гудмунда херсиром, так как под его защитой были многие земли, лежащие
окрест. И все чаще Гудмунд оставлял море и походы на Бельверка... А жилище
его стояло на берегу фиорда и звалось оно, если перевести, Северный Дом...
И много времени прошло, но мало увидела Голуба - лишь
бескрайнее-бескрайнее море. И штормы бывали, но ловко справлялись с
непогодой мореходы. И морской бог Ньерд не послал на их пути ни одного
корабля, так что не видела Голуба жестоких сеч - и радовалась этому, и
благодарила Богов... Иногда удавалось понять, что говорят воины - стараниями
Бьерна, становившегося мало-помалу из врага другом. То ли отчаянье свою роль
сыграло, то ли забота ретивая подкупила, то ли разговоры долгие - а вот чем
их первая встреча-ссора обернулась!
Да и все, почитай, Голубу на корабле берегли. И, знать, не только из-за
мастерства ее большого.
И вот, вот показались берега!
- Скоро, - сказал Бьерн. - Еще до вечера мы доберемся до Нордрихейма!
Там нас ждут! Тебя никто там не обидит, вот увидишь, как все будет славно!
А Голуба подумала, что вот она, невольничья жизнь ее. Еще подумала, что
не так плохо все, как могло бы быть. И что рабы, бывали случаи, могли
выкупиться, а могли их и просто отпустить - так, по крайней мере, было у нее
на родине. И подумала она, что домой все равно вернется, что бы ни
случилось - вернется.
Так-то вот! И память о доме жила, а и настоящее свое Голуба спокойно
приняла.
- Скоро ты увидишь Гудмунда-херсира, и его жену Альвиг, и их детей, и,
быть может, уже вернулся брат херсира, Вестейн Даин...
Знай Голуба норманнский язык немного лучше на тот момент, она
непременно поинтересовалась бы, почему это живого брата Гудмунда-херсира
зовут Даин8 - что значит "мертвый"...
- А еще, - весело продолжал Бьерн, - ты можешь посмотреть на свое
плечо - там не осталось и малого следа от той раны! Ты можешь посмотреть на
него и сказать, что весь этот путь Бьерн Рагнарссон был тебе хорошей
нянькой!
И все, кто слышал слова Рагнарссона, засмеялись. И даже Голуба
улыбнулась.
Корабль и вправду ждали, на берег вышло множество людей - от хозяйки
Альвиг, жены херсира, до рабов, на время побросавших свои дела.
А вместе с хевдингом ступила на берег Голуба. А она еще не знала, что
Альвиг приходится Бельверку родной сестрой - и не догадалась бы, настолько
разнились Медведь и Альвиг, к своей сороковой зиме не утратившая молодую
красоту. И вот тогда Медведь сказал:
- Я привез подарок твоему мужу и моему хевдингу, сестра! Поверь мне, он
обрадуется такой рабыне! Это большой мастер.
И Альвиг внимательно посмотрела на Голубу.
- Кто она и откуда? - спросила Альвиг.
- Она из Гардарики, а зовут ее Мейтисслейви. Славный Хальвдан говорит,
что даже ее имя как-то связано с теми мечами, что она способна выковать!
Голуба поняла из разговора самую малость, но взгляды, которыми
наградили ее встречающие, говорили о том, что в ее мастерство не верят. Даже