"Американские народные сказки " - читать интересную книгу автора

до него веслом и пощекотать за ухом. Так началась очередная схватка, на
какую Майк и напрашивался.
Однако таких шуток становилось слишком много, и в конце концов пришлось
Майку столкнуться с законом. В Луисвилле, штат Кентукки, была назначена
награда за его поимку. Что и говорить, в тюрьму Майку вовсе не хотелось, но
в Луисвилле у него был знакомый полицейский, хороший его приятель, и Майку
показалось обидным, если тот не получит награды. Поэтому Майк уговорился с
ним, что добровольно позволит отвести себя в суд. Конечно, сначала он взял
слово с полицейского, что тот не посадит его в тюрьму. И еще одно. Нигде
Майк не чувствовал себя как дома, только на своем суденышке. Пришлось ему
заручиться согласием своего друга, что в суд он поедет только на своей
габаре.
День был назначен. Полицейский арестовал Майка, и Майк сел на свою
баржу и поехал в суд. А устроил он это вот как: подставил под габару
открытую платформу, пристегнул к ней упряжку волов, и волы потащили ее вверх
в гору. Когда Майк прибыл в суд, судья тут же завел на него дело, и
полицейский получил обещанную награду. А потом он заявил, что свидетелей
против Майка представить не может. И судье пришлось Майка отпустить. Однако
в зале суда находилось слишком много зрителей, которые не сумели оценить
юмор Майка. И они стали требовать у судьи, чтобы тот все равно отправил его
в тюрьму. Тогда Майк крикнул своей команде:
-За багры, ребята! Отчаливай! И они выпрыгнули один за другим в окно. А
потом поднялись на борт габары, отвязали волов и, упираясь в землю баграми,
скатились на колесах вниз прямо в реку. Оттуда Майк помахал Луисвиллю
платочком.
С тех пор на всем фронтире никто не мог взять верх над Майком Финком.
Но вот в одно воскресное утро он потерпел поражение, и от кого - от
простого быка. Габара Майка пришвартовалась к берегу, и он направился вверх
по притоку в поисках места, где бы выкупаться. Не успел он сбросить одежду и
окунуться, как вдруг, откуда ни возьмись, перед ним вырос здоровенный бык.
На этот раз Майку почему-то не хотелось лезть в драку. И когда бык
двинулся на него, Майк отскочил в сторону. Бык попробовал было сунуться за
ним в воду, но тут же вернулся на берег злее прежнего. Майк подхватил свою
красную рубаху и стал натягивать на себя. Однако напрасно. Пробегая мимо,
бык- раз! - и подцепил рубаху рогами. И приготовился к новому нападению. Но
тут уж Майк понял, что надо куда-нибудь поскорей спрятаться, чтобы бык его
не достал. Он ухватился за бычий хвост и повис на нем.
Так он и болтался туда-сюда, словно выстиранное белье на веревке в
ветреную погоду. Бык носился с ним по всему выгону, пока Майк окончательно
не выдохся. Заметив свисающий над головой толстый сук дерева, Майк на ходу
вцепился в него и был спасен. По крайней мере, так он считал поначалу. Но
когда он полез выше, угодил прямо в осиное гнездо. Уфф, хоть и высоко, а
пришлось прыгать. И надо же, Майк шлепнулся точно быку на спину!
Бык взвился, словно юго-западный циклон, и прямым ходом понесся на
изгородь. Добежав до нее, он остановился как вкопанный. А Майк, само собой,
остановиться не мог и перелетел через изгородь. Приземлился он не
где-нибудь, а именно в церковном саду, да еще в воскресенье, когда люди
выходили после службы из церкви.
Потом Майк клялся и божился, что, не случись это в воскресенье утром,
он непременно вернулся бы и задал жару быку. А тогда он почувствовал себя