"Веда Талагаева. Уровень 3 Заклинатели дождя ("Три уровня" #3)" - читать интересную книгу автора

- Спасибо, - улыбнулся Арт, а Ланс воспринял предложение надеть сухую
одежду с большим воодушевлением.
Но их улыбки тут же погасли, когда за окнами раздался шум, а в дверь,
выходящую на улицу, громко постучали.
- Лиам, открой немедленно! - резко окликнул чей-то голос.
Плетенщик переменился в лице.
- Это он, - одними губами прошептал он, - Ренс! Как он узнал?
Дверь, издав треск, распахнулась. На пороге появились семеро крепких
мужчин, одетых также незатейливо, как Лиам, но вооруженных пороховыми
ружьями и пневматическими арбалетами. Их возглавлял коренастый пожилой
мужчина в зеленой войлочной куртке и шляпе с широкими полями. Его взгляд,
обращенный на плетенщика и его гостей, был полон подозрений и гнева.
- Кто эти люди? - сверля глазами Ланса и Арта, спросил он.
- Мы пришли через подземный ход, - спеша выгородить плетенщика, сказал
Ланс, - Нам надо поговорить с вами.
Староста поселка саркастически усмехнулся.
- Я же говорил, давно пора засыпать этот ход. Через него пробираются
шпионы. Взять их.
Он отступил в сторону, уступая дорогу своим вооруженным спутникам, и
они обступили Ланса с Артом, направляя на них дула ружей. Юношам пришлось
поднять вверх руки.
- Вы что не слышали, мы хотим поговорить? - глядя на нацеленное в грудь
ружье, сердито спросил Ланс.
- Мы не ведем никчемных разговоров с приспешниками Натота, - сухо
отрезал староста, - Времена легковерности прошли. Выведите их отсюда.
Люди старосты схватили Ланса и Арта и потащили на улицу. Снаружи
начинался сильный ливень.
- Ну, вот. Опять под дождь! - возмутился Ланс.
Староста смерил юношу презрительным взглядом.
- Это меньшее, что вас должно тревожить. Ведите их за ворота.
- Что? - Ланс уперся ногами в землю, - Какого черта?
- Вы не посмеете этого сделать! - возмутился Арт, дернув плечом, чтобы
освободиться от хватки державшего его охранника.
- Еще как посмеем, - усмехнулся Ренс, и руки, державшие юношей, сжались
крепче, - Вы отпустили своего дружка Ллео, драконам нужен кто-то другой на
закуску. Почему не вы? - он бросил суровый взгляд на плетенщика, растерянно
стоящего в дверях мастерской, - А ты, Лиам, будь осторожнее со всякими
пришлыми. Хорошо, что твой мальчишка вовремя предупредил нас.
Из-за угла дома осторожно выглянуло детское личико. Плетенщик, увидев
сынишку, побледнел.
- Гаррет! - ахнул Ланс, - Вот как ты пошел ужинать?
Мальчик прижался к стене дома и настороженно недоверчиво молчал.
Охранники Ренса подхватили братьев под руки и потащили прочь от мастерской.
- Ты совершил ошибку, - вздохнул Арт, когда его провели мимо Гаррета, -
Теперь тебе и твоей семье трудно будет отсюда вырваться. Мы ваша последняя
надежда.
Улица, по которой провели Ланса и Арта, спускалась прямо к стене и
заканчивалась у ворот. Еще издали пленники и их охрана увидели второй отряд
вооруженных поселян, входивший в поселок через маленькую боковую калитку. Им
предводительствовал высокий жилистый молодой человек лет двадцати пяти в