"Чарльз Силсфилд. Токеа и Белая Роза." - читать интересную книгу авторавидневшиеся у горизонта очертания больших деревьев. - Мой брат начнет путь
к этим деревьям, но когда он доберется до них, голова у него пойдет кругом, он будет кружить на месте, как собака, которая гоняется за своим хвостом. Ему не хватит и ста солнц, чтобы выбраться из лугов. - Позвольте один вопрос. Могут ли ваши слепые дети не бояться наказания? Могут ли они рассчитывать на ваше великодушное прощение за то, что без ведома вождя спасли чужеземца? - Мико встретит свою дочь добрым взглядом. - А Розу? - Ее тоже. - Тогда мне не остается ничего иного, как немедленно двинуться в путь. Только бы добраться до Миссисипи. А там уже наши корабли. - Великий Отец моего юного брата поднял томагавк войны против янкизов? Не так ли? - неожиданно спросил мико. - И на суше, и на море. Мы еще всыпем этим янки. - А сколько он снарядил воинов? - Сухопутное войско составляет около двадцати тысяч, они высадились здесь. А на севере еще больше. - А мой брат? - Я служу на флоте. Индеец снова задумался. - Путь моего брата будет очень долог, каноэ его братьев далеко. Великий Отец имеет много воинов, но у янкизов их еще больше. Пусть брат мой выслушает речь старого воина, на чей голове остался снег многих, многих зим. - Мой брат должен вернуться с мико в его вигвам. Воины будут курить с ним трубку, а девушки услаждать пением. Через два солнца придет вождь Соленого моря. Мико тихо шепнет ему на ухо. И на каноэ нашего гостя мой юный брат поплывет к своим. - Вождь Соленого моря? Плыть на корабле пирата? Нет, мико, это немыслимо. Неужели пират сам двинется навстречу своей виселице? - Разве вождь Соленого моря воюет и с твоим народом? - Он не воюет, он грабит и хватает все, что попадет под руку. Это пират, его казнят при первом удобном случае. Взгляд индейца помрачнел. Британец слегка растерялся при мысли, что, может быть, ненароком обидел вождя. - Мой брат прав, - сказал Токеа. - Он должен идти, но если захочет остаться, вигвам мико открыт для него. Если Канонда станет дочерью великих каманчей, Белая Роза будет готовить ему пищу, ему - сыну мико. Британец растроганно пожал руку Токеа и с жаром сказал: - Когда окони Великим Духом клянутся своему мико, что их томагавки будут верой и правдой служить ему, они держат свое слово, иначе они просто псы, - Джеймс невольно вплетал в свою речь индейские обороты. - Так же твердо должно держать свое слово и сыну Великого Отца Канады. Ему надо спешить к своим братьям, иначе они отшвырнут его, как трусливого пса, а имя его станет презренной кличкой. Эти слова, в которых было столько искреннего волнения, решили все. Вождь одобрительно кивнул и, взяв британца за руку, сказал: - Постой! Мой юный брат приблизился к владениям мико после заката |
|
|